
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure but he for our profit that we might be partakers of his holiness οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ολιγας adjective - accusative plural feminine oligos  ol-ee'-gos: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοκουν verb - present active participle - accusative singular neuter dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επαιδευον verb - imperfect active indicative - third person paideuo  pahee-dyoo'-o: to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συμφερον verb - present active participle - accusative singular neuter sumphero  soom-fer'-o: to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεταλαβειν verb - second aorist active middle or passive deponent metalambano  met-al-am-ban'-o: to participate; genitive case, to accept (and use) -- eat, have, be partaker, receive, take. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιοτητος noun - genitive singular feminine hagiotes  hag-ee-ot'-ace: sanctity (i.e. properly, the state) -- holiness. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.King James Bible For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. American King James Version For they truly for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. American Standard Version For they indeed for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. Douay-Rheims Bible And they indeed for a few days, according to their own pleasure, instructed us: but he, for our profit, that we might receive his sanctification. Darby Bible Translation For they indeed chastened for a few days, as seemed good to them; but he for profit, in order to the partaking of his holiness. English Revised Version For they verily for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. Webster's Bible Translation For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. World English Bible For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. Young's Literal Translation for they, indeed, for a few days, according to what seemed good to them, were chastening, but He for profit, to be partakers of His separation; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ μέν γάρ πρός ὀλίγος ἡμέρα κατά ὁ δοκέω αὐτός παιδεύω ὁ δέ ἐπί ὁ συμφέρω εἰς ὁ μεταλαμβάνω ὁ ἁγιότης αὐτός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον, ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον, εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον, ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Westcott/Hort οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eius Hebreos 12:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque ellos nos disciplinaban por pocos días como les parecía, pero El nos disciplina para nuestro bien, para que participemos de su santidad. Hebreos 12:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque ellos nos disciplinaban por pocos días como les parecía, pero El nos disciplina para nuestro bien, para que participemos de Su santidad. Hebreos 12:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y aquéllos, á la verdad, por pocos días nos castigaban como á ellos les parecía, mas éste para lo que nos es provechoso, para que recibamos su santificación. Hebreos 12:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aquellos, a la verdad, por pocos días nos castigaban como a ellos les parecía; mas éste para lo que nos es provechoso, es a saber , para que recibamos su santificación. Hebreos 12:10 Spanish: Modern Ellos nos disciplinaban por pocos días como a ellos les parecía, mientras que él nos disciplina para bien, a fin de que participemos de su santidad. Hébreux 12:10 French: Louis Segond (1910) Nos pères nous châtiaient pour peu de jours, comme ils le trouvaient bon; mais Dieu nous châtie pour notre bien, afin que nous participions à sa sainteté. Hébreux 12:10 French: Darby Car ceux-là disciplinaient pendant peu de jours, selon qu'ils le trouvaient bon; mais celui-ci nous discipline pour notre profit, afin que nous participions à sa sainteté. Hébreux 12:10 French: Martin (1744) Car par rapport à ceux-là, ils nous châtiaient pour un peu de temps, suivant leur volonté; mais celui-ci nous châtie pour notre profit, afin que nous soyons participants de sa sainteté. Hébreux 12:10 French: Ostervald (1744) Car nos pères nous châtiaient pour peu de jours, comme ils le trouvaient bon; mais Dieu nous châtie pour notre avantage, afin que nous participions à sa sainteté. Hebraeer 12:10 German: Luther (1912) Denn jene haben uns gezüchtigt wenig Tage nach ihrem Dünken, dieser aber zu Nutz, auf daß wir seine Heiligung erlangen. Hebraeer 12:10 German: Luther (1545) Und jene zwar haben uns gezüchtiget wenige Tage nach ihrem Dünken, dieser aber zu Nutz, auf daß wir seine Heiligung erlangen. Hebraeer 12:10 German: Elberfelder (1871) Denn jene freilich züchtigten uns für wenige Tage nach ihrem Gutdünken, er aber zum Nutzen, damit wir seiner Heiligkeit teilhaftig werden. 希 伯 來 書 12:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 生 身 的 父 都 是 暫 隨 己 意 管 教 我 們 ; 惟 有 萬 靈 的 父 管 教 我 們 , 是 要 我 們 得 益 處 , 使 我 們 在 他 的 聖 潔 上 有 分 。 希 伯 來 書 12:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 生 身 的 父 都 是 暂 随 己 意 管 教 我 们 ; 惟 有 万 灵 的 父 管 教 我 们 , 是 要 我 们 得 益 处 , 使 我 们 在 他 的 圣 洁 上 有 分 。 希 伯 來 書 12:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 肉身的父亲照着自己的意思管教我们,只有短暂的日子;唯有 神管教我们,是为着我们的好处,使我们在他的圣洁上有分。 希 伯 來 書 12:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 肉身的父親照著自己的意思管教我們,只有短暫的日子;唯有 神管教我們,是為著我們的好處,使我們在他的聖潔上有分。  Best Character Chastened Chastening Disciplined Disciplines Fit Holiness Holy Indeed Order Partakers Partaking Pleasure Profit Punished Punishment Seemed Separation Share Sharers Short Truly Verily
 Best Character Chastened Disciplined Disciplines Fathers Few Fit Good Holiness Holy Indeed Little Order Partakers Pleasure Profit Punished Punishment Seemed Sharers Short Thought True. Verily
 Best Character Chastened Disciplined Disciplines Fathers Few Fit Good Holiness Holy Indeed Little Order Partakers Pleasure Profit Punished Punishment Seemed Sharers Short Thought True. Verily
Hebrews 12:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |