
Wherefore lift up the hands which hang down and the feeble knees διο conjunction dio  dee-o': through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρειμενας verb - perfect passive participle - accusative plural feminine pariemi  par-ee'-ay-mi: to let by, i.e. relax -- hang down. χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραλελυμενα verb - perfect passive participle - accusative plural neuter paraluo  par-al-oo'-o: to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled) -- feeble, sick of the (taken with) palsy. γονατα noun - accusative plural neuter gonu  gon-oo':  the knee -- knee(-l). ανορθωσατε verb - aorist active middle - second person anorthoo  an-orth-o'-o: to straighten up -- lift (set) up, make straight.
 New American Standard Bible (©1995) Therefore, strengthen the hands that are weak and the knees that are feeble,King James Bible Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees; American King James Version Why lift up the hands which hang down, and the feeble knees; American Standard Version Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees; Douay-Rheims Bible Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees, Darby Bible Translation Wherefore lift up the hands that hang down, and the failing knees; English Revised Version Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees; Webster's Bible Translation Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees; World English Bible Therefore, lift up the hands that hang down and the feeble knees, Young's Literal Translation Wherefore, the hanging-down hands and the loosened knees set ye up; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διό ὁ παρίημι χείρ καί ὁ παραλύω γόνυ ἀνορθόω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Διό τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Westcott/Hort διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propter quod remissas manus et soluta genua erigite Hebreos 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, fortaleced las manos débiles y las rodillas que flaquean, Hebreos 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por tanto, fortalezcan las manos débiles y las rodillas que flaquean, Hebreos 12:12 Spanish: Reina Valera (1909) Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas paralizadas; Hebreos 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas descoyuntadas. Hebreos 12:12 Spanish: Modern Por lo tanto, fortaleced las manos debilitadas y las rodillas paralizadas; Hébreux 12:12 French: Louis Segond (1910) Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis; Hébreux 12:12 French: Darby C'est pourquoi, redressez les mains lassées et les genoux défaillants, Hébreux 12:12 French: Martin (1744) Relevez donc vos mains qui sont faibles, [et fortifiez vos] genoux qui sont déjoints. Hébreux 12:12 French: Ostervald (1744) Fortifiez donc vos mains languissantes, et vos genoux affaiblis; Hebraeer 12:12 German: Luther (1912) Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee Hebraeer 12:12 German: Luther (1545) Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee Hebraeer 12:12 German: Elberfelder (1871) Darum "richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Knie", (Jes. 35,3) 希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 你 們 要 把 下 垂 的 手 、 發 酸 的 腿 、 挺 起 來 ; 希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 你 们 要 把 下 垂 的 手 、 发 酸 的 腿 、 挺 起 来 ; 希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 把下垂的手发软的腿挺起来所以,你们要把下垂的手和发软的腿挺直起来; 希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 把下垂的手發軟的腿挺起來所以,你們要把下垂的手和發軟的腿挺直起來;  Arms Cause Drooping Failing Feeble Hands Hang Hanging Hanging-down Knees Lift Lifted Loosened Palsied Paralysed Strengthen Strong Weak Wherefore
 Arms Cause Drooping Failing Feeble Hands Hang Hanging Knees Lift Palsied Paralysed Strengthen Strong Weak Wherefore
 Arms Cause Drooping Failing Feeble Hands Hang Hanging Knees Lift Palsied Paralysed Strengthen Strong Weak Wherefore
Hebrews 12:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |