
Be not forgetful to entertain strangers for thereby __ some have entertained angels unawares της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιλοξενιας noun - genitive singular feminine philonexia  fil-on-ex-ee'-ah: hospitableness -- entertain stranger, hospitality. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. επιλανθανεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person epilanthanomai  ep-ee-lan-than'-om-ahee: to lose out of mind; by implication, to neglect -- (be) forget(-ful of). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ταυτης demonstrative pronoun - genitive singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ελαθον verb - second aorist active indicative - third person lanthano  lan-than'-o: to lie hid; often used adverbially, unwittingly -- be hid, be ignorant of, unawares. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object ξενισαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine xenizo  xen-id'-zo: to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange -- entertain, lodge, (think it) strange. αγγελους noun - accusative plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
 New American Standard Bible (©1995) Do not neglect to show hospitality to strangers, for by this some have entertained angels without knowing it.King James Bible Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares. American King James Version Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares. American Standard Version Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares. Douay-Rheims Bible And hospitality do not forget; for by this some, being not aware of it, have entertained angels. Darby Bible Translation Be not forgetful of hospitality; for by it some have unawares entertained angels. English Revised Version Forget not to shew love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares. Webster's Bible Translation Be not forgetful to entertain strangers: for by this some have entertained angels unawares. World English Bible Don't forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it. Young's Literal Translation of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ φιλονεξία μή ἐπιλανθάνομαι διά οὗτος γάρ λανθάνω τὶς ξενίζω ἄγγελος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε, διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθον τινες ξενίσαντες ἀγγέλους. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Westcott/Hort της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hospitalitatem nolite oblivisci per hanc enim latuerunt quidam angelis hospitio receptis Hebreos 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No os olvidéis de mostrar hospitalidad, porque por ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles. Hebreos 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No se olviden de mostrar hospitalidad, porque por ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles. Hebreos 13:2 Spanish: Reina Valera (1909) No olvidéis la hospitalidad, porque por ésta algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles. Hebreos 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No olvidéis la hospitalidad, porque por ésta algunos, habiendo hospedado ángeles, fueron guardados. Hebreos 13:2 Spanish: Modern No os olvidéis de la hospitalidad, porque por ésta algunos hospedaron ángeles sin saberlo. Hébreux 13:2 French: Louis Segond (1910) N'oubliez pas l'hospitalité; car, en l'exerçant, quelques-uns ont logé des anges, sans le savoir. Hébreux 13:2 French: Darby N'oubliez pas l'hospitalité; car par elle quelques-uns, à leur insu, ont logé des anges. Hébreux 13:2 French: Martin (1744) N'oubliez point l'hospitalité : car par elle quelques-uns ont logé des Anges, n'en sachant rien. Hébreux 13:2 French: Ostervald (1744) N'oubliez point l'hospitalité; car par elle quelques-uns ont logé des anges sans le savoir. Hebraeer 13:2 German: Luther (1912) Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. Hebraeer 13:2 German: Luther (1545) Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn durch dasselbige haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherberget. Hebraeer 13:2 German: Elberfelder (1871) Der Gastfreundschaft vergesset nicht, denn durch dieselbe haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. 希 伯 來 書 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 可 忘 記 用 愛 心 接 待 客 旅 ; 因 為 曾 有 接 待 客 旅 的 , 不 知 不 覺 就 接 待 了 天 使 。 希 伯 來 書 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 可 忘 记 用 爱 心 接 待 客 旅 ; 因 为 曾 有 接 待 客 旅 的 , 不 知 不 觉 就 接 待 了 天 使 。 希 伯 來 書 13:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不要忘了用爱心接待人,有人就是这样作,在无意中就款待了天使。 希 伯 來 書 13:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不要忘了用愛心接待人,有人就是這樣作,在無意中就款待了天使。  Angels Care Conscious Entertain Entertained Forget Forgetful Guests Hospitality Kindness Love Messengers Neglect Open Strangers Thereby Unawares
 Angels Care Conscious Entertain Entertained Forget Forgetful Guests Hospitality House Kindness Love Messengers Neglect Open Show Strangers Thereby Unawares Way
 Angels Care Conscious Entertain Entertained Forget Forgetful Guests Hospitality House Kindness Love Messengers Neglect Open Show Strangers Thereby Unawares Way
Hebrews 13:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |