New American Standard Bible (©1995) Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.King James Bible Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. American King James Version Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. American Standard Version Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever. Douay-Rheims Bible Jesus Christ, yesterday, and to day; and the same for ever. Darby Bible Translation Jesus Christ is the same yesterday, and to-day, and to the ages to come. English Revised Version Jesus Christ is the same yesterday and today, yea and for ever. Webster's Bible Translation Jesus Christ the same yesterday, and to-day, and for ever. World English Bible Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Young's Literal Translation Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἰησοῦς Χριστός χθές καί σήμερον ὁ αὐτός καί εἰς ὁ αἰών ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἰησοῦς Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτὸς καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἰησοῦς Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτὸς καὶ εἰς τοὺς αἰὼνας. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ιησους χριστος εχθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιησους χριστος χθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) ιησους χριστος χθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιησους χριστος χθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Westcott/Hort ιησους χριστος εχθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Iesus Christus heri et hodie ipse et in saecula Hebreos 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos. Hebreos 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos. Hebreos 13:8 Spanish: Reina Valera (1909) Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos. Hebreos 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Jesús el Cristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos. Hebreos 13:8 Spanish: Modern ¡Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos! Hébreux 13:8 French: Louis Segond (1910) Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement. Hébreux 13:8 French: Darby Jésus Christ est le même, hier, et aujourd'hui, et éternellement. Hébreux 13:8 French: Martin (1744) Jésus-Christ a été le même hier et aujourd'hui, et il l'est aussi éternellement. Hébreux 13:8 French: Ostervald (1744) Jésus-Christ est le même, hier et aujourd'hui, et pour l'éternité. Hebraeer 13:8 German: Luther (1912) Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit. Hebraeer 13:8 German: Luther (1545) Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit. Hebraeer 13:8 German: Elberfelder (1871) Jesus Christus ist derselbe gestern und heute und in Ewigkeit. (W. in die Zeitalter) 希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 遠 、 是 一 樣 的 。 希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 远 、 是 一 样 的 。 希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。 希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌基督昨天、今天、一直到永遠都是一樣的。 Jesus Christ the same yesterday and to day and for ever ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. χθες adverb chthes  khthes: yesterday; by extension, in time past or hitherto -- yesterday. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σημερον adverb semeron  say'-mer-on: on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνας noun - accusative plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)Hebrews 13:8 Multilingual Bible Hébreux 13:8 French Hebreos 13:8 Biblia Paralela 希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |