Hebrews 3:12

Beware
Care
Chance
Departing
Ever-Living
Evil
Falling
Falls
Heart
Heed
Itself
Manifesting
Perhaps
Revolt
Sinful
Turning
Unbelief
Unbelieving
Wicked

Belief
Beware
Brethren
Brothers
Care
Chance
Departing
Ever-living
Evil
Fall
Falling
Falls
Haply
Heart
Heed
Itself
Leading
Lest
Manifesting
None
Perhaps
Revolt
Sinful
Turning
Turns
Unbelief
Unbelieving
Wicked

Belief
Beware
Brethren
Brothers
Care
Chance
Departing
Ever-living
Evil
Fall
Falling
Falls
Haply
Heart
Heed
Itself
Leading
Lest
Manifesting
None
Perhaps
Revolt
Sinful
Turning
Turns
Unbelief
Unbelieving
Wicked
<< Hebrews 3:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.

King James Bible
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

American King James Version
Take heed, brothers, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

American Standard Version
Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:

Douay-Rheims Bible
Take heed, brethren, lest perhaps there be in any of you an evil heart of unbelief, to depart from the living God.

Darby Bible Translation
See, brethren, lest there be in any one of you a wicked heart of unbelief, in turning away from the living God.

English Revised Version
Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:

Webster's Bible Translation
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

World English Bible
Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;

Young's Literal Translation
See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
βλέπω ἀδελφός μήποτε εἰμί ἐν τὶς ὑμεῖς καρδία πονηρός ἀπιστία ἐν ὁ ἀφίστημι ἀπό θεός ζάω

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
βλέπετε, ἀδελφοί, μή ποτε ἔσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ Θεοῦ ζῶντος,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Βλέπετε ἀδελφοί μήποτε ἔσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ θεοῦ ζῶντος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Βλέπετε, ἀδελφοί, μήποτε ἐσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ θεοῦ ζῶντος,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort
βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος

Hebrews 3:12 Hebrew Bible
ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
videte fratres ne forte sit in aliquo vestrum cor malum incredulitatis discedendi a Deo vivo

Hebreos 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tened cuidado, hermanos, no sea que en alguno de vosotros haya un corazón malo de incredulidad, para apartarse del Dios vivo.

Hebreos 3:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tengan cuidado, hermanos, no sea que en alguno de ustedes haya un corazón malo de incredulidad, para apartarse del Dios vivo.

Hebreos 3:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:

Hebreos 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de infidelidad para apartarse del Dios vivo;

Hebreos 3:12 Spanish: Modern
Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros un corazón malo de incredulidad que os aparte del Dios vivo.

Hébreux 3:12 French: Louis Segond (1910)
Prenez garde, frères, que quelqu'un de vous n'ait un coeur mauvais et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant.

Hébreux 3:12 French: Darby
Prenez garde, frères, qu'il n'y ait en quelqu'un de vous un méchant coeur d'incrédulité, en ce qu'il abandonne le Dieu vivant;

Hébreux 3:12 French: Martin (1744)
Mes frères, prenez garde qu'il n'y ait en quelqu'un de vous un mauvais cœur d'incrédulité, pour se révolter du Dieu vivant.

Hébreux 3:12 French: Ostervald (1744)
Frères, prenez garde que quelqu'un de vous n'ait un cœur mauvais et incrédule, en se détournant du Dieu vivant.

Hebraeer 3:12 German: Luther (1912)
Sehet zu, liebe Brüder, daß nicht jemand unter euch ein arges, ungläubiges Herz habe, das da abtrete von dem lebendigen Gott;

Hebraeer 3:12 German: Luther (1545)
Sehet zu, liebe Brüder, daß nicht jemand unter euch ein arges, ungläubiges Herz habe, das da abtrete von dem lebendigen Gott,

Hebraeer 3:12 German: Elberfelder (1871)
Sehet zu, (O. mit Einschaltung der v 7-11: Deshalb (wie der Hl. Geist spricht: "Heute… eingehen werden!") sehet zu usw.) Brüder, daß nicht etwa in jemand von euch ein böses Herz des Unglaubens sei in dem Abfallen vom lebendigen Gott,

希 伯 來 書 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
弟 兄 們 , 你 們 要 謹 慎 , 免 得 你 們 中 間 或 有 人 存 著 不 信 的 惡 心 , 把 永 生 神 離 棄 了 。

希 伯 來 書 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
弟 兄 们 , 你 们 要 谨 慎 , 免 得 你 们 中 间 或 有 人 存 着 不 信 的 恶 心 , 把 永 生 神 离 弃 了 。

希 伯 來 書 3:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
弟兄们,你们要小心,免得你们中间有人存着邪恶、不信的心,以致离弃了永活的 神;

希 伯 來 書 3:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
弟兄們,你們要小心,免得你們中間有人存著邪惡、不信的心,以致離棄了永活的 神;
Take heed brethren lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God


βλεπετε  verb - present active imperative - second person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
μηποτε  adverb
mepote  may'-pot-eh or:  not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τινι  indefinite pronoun - dative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
καρδια  noun - nominative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
πονηρα  adjective - nominative singular feminine
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
απιστιας  noun - genitive singular feminine
apaistia  ap-is-tee'-ah:  faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποστηναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
aphistemi  af-is'-tay-mee:  to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ζωντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.

Hebrews 3:12 Multilingual Bible

Hébreux 3:12 French

Hebreos 3:12 Biblia Paralela

希 伯 來 書 3:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beware
Care
Chance
Departing
Ever-Living
Evil
Falling
Falls
Heart
Heed
Itself
Manifesting
Perhaps
Revolt
Sinful
Turning
Unbelief
Unbelieving
Wicked

Belief
Beware
Brethren
Brothers
Care
Chance
Departing
Ever-living
Evil
Fall
Falling
Falls
Haply
Heart
Heed
Itself
Leading
Lest
Manifesting
None
Perhaps
Revolt
Sinful
Turning
Turns
Unbelief
Unbelieving
Wicked

Belief
Beware
Brethren
Brothers
Care
Chance
Departing
Ever-living
Evil
Fall
Falling
Falls
Haply
Heart
Heed
Itself
Leading
Lest
Manifesting
None
Perhaps
Revolt
Sinful
Turning
Turns
Unbelief
Unbelieving
Wicked