Hebrews 4:4

<< Hebrews 4:4 >>

For he spake in a certain place of the seventh ">day on this wise And God did rest the seventh __ day from all his works
ειρηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular - attic
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
που  particle
pou  poo:  as adverb of place, somewhere, i.e. nearly -- about, a certain place.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εβδομης  adjective - genitive singular feminine
hebdomos  heb'-dom-os:  seventh -- seventh.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατεπαυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
katapauo  kat-ap-ow'-o:  to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist -- cease, (give) rest(-rain).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εβδομη  adjective - dative singular feminine
hebdomos  heb'-dom-os:  seventh -- seventh.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
παντων  adjective - genitive plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργων  noun - genitive plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
For He has said somewhere concerning the seventh day: "AND GOD RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORKS";

King James Bible
For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.

American King James Version
For he spoke in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.

American Standard Version
For he hath said somewhere of the seventh day on this wise, And God rested on the seventh day from all his works;

Douay-Rheims Bible
For in a certain place he spoke of the seventh day thus: And God rested the seventh day from all his works.

Darby Bible Translation
For he has said somewhere of the seventh day thus, And God rested on the seventh day from all his works:

English Revised Version
For he hath said somewhere of the seventh day on this wise, And God rested on the seventh day from all his works;

Webster's Bible Translation
For he spoke in a certain place of the seventh day on this wise, And God rested the seventh day from all his works.

World English Bible
For he has said this somewhere about the seventh day, "God rested on the seventh day from all his works;"

Young's Literal Translation
for He spake in a certain place concerning the seventh day thus: 'And God did rest in the seventh day from all His works;'

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐρέω γάρ πού περί ὁ ἕβδομος οὕτω καί καταπαύω ὁ θεός ἐν ὁ ἡμέρα ὁ ἕβδομος ἀπό πᾶς ὁ ἔργον αὐτός

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἴρηκε γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτω· καὶ κατέπαυσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως Καὶ κατέπαυσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως· καὶ κατέπαυσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort
ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου

Hebrews 4:4 Hebrew Bible
כי על היום השביעי אמר במקום אחד וישבת ביום השביעי מכל מלאכתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit enim quodam loco de die septima sic et requievit Deus die septima ab omnibus operibus suis

Hebreos 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque así ha dicho en cierto lugar acerca del séptimo día: Y DIOS REPOSO EN EL SEPTIMO DIA DE TODAS SUS OBRAS;

Hebreos 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque así ha dicho en cierto lugar acerca del séptimo día: "Y DIOS REPOSO EN EL SEPTIMO DIA DE TODAS SUS OBRAS;"

Hebreos 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque en un cierto lugar dijo así del séptimo día: Y reposó Dios de todas sus obras en el séptimo día.

Hebreos 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque en un cierto lugar dijo así del séptimo día: Y reposó Dios de todas sus obras en el séptimo día.

Hebreos 4:4 Spanish: Modern
Porque en cierto lugar ha dicho así del séptimo día: Y reposó Dios en el séptimo día de todas sus obras.

Hébreux 4:4 French: Louis Segond (1910)
Car il a parlé quelque part ainsi du septième jour: Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septième jour.

Hébreux 4:4 French: Darby
Car il a dit ainsi quelque part touchant le septième jour: "Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres au septième jour";

Hébreux 4:4 French: Martin (1744)
Car il a été dit ainsi en quelque lieu touchant le septième [jour] : Et Dieu se reposa de tous ses ouvrages au septième jour.

Hébreux 4:4 French: Ostervald (1744)
Car l'Écriture a parlé ainsi quelque part, du septième jour: Dieu se reposa le septième jour de tous ses ouvrages;

Hebraeer 4:4 German: Luther (1912)
sprach er an einem Ort von dem siebenten Tag also: "Und Gott ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken;"

Hebraeer 4:4 German: Luther (1545)
sprach er an einem Ort von dem siebenten Tage also: Und Gott ruhete am siebenten Tage von allen seinen Werken.

Hebraeer 4:4 German: Elberfelder (1871)
Denn er hat irgendwo von dem siebten Tage also gesprochen: "Und Gott ruhte am siebten Tage von allen seinen Werken". (1. Mose 2,2)

希 伯 來 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
論 到 第 七 日 , 有 一 處 說 , 到 第 七 日 神 就 歇 了 他 一 切 的 工 。

希 伯 來 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
论 到 第 七 日 , 有 一 处 说 , 到 第 七 日 神 就 歇 了 他 一 切 的 工 。

希 伯 來 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为论到第七日,他在圣经某一处说:“在第七日 神歇了他的一切工作。”

希 伯 來 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為論到第七日,他在聖經某一處說:“在第七日 神歇了他的一切工作。”


Rest Rested Seventh Somewhere Spake Speaking Spoke Spoken Thus Wise Works

Rest Rested Seventh Somewhere Speaking Used Way Wise Words Work Works

Rest Rested Seventh Somewhere Speaking Used Way Wise Words Work Works

Hebrews 4:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible