New American Standard Bible (©1995) Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered.King James Bible Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered; American King James Version Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered; American Standard Version though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered; Douay-Rheims Bible And whereas indeed he was the Son of God, he learned obedience by the things which he suffered: Darby Bible Translation though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered; English Revised Version though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered; Webster's Bible Translation Though he was a Son, yet he learned obedience by the things which he suffered; World English Bible though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered. Young's Literal Translation through being a Son, did learn by the things which he suffered -- the obedience, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καίπερ εἰμί υἱός μανθάνω ἀπό ὅς πάσχω ὁ ὑπακοή ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Greek Orthodox Church καίπερ ὢν υἱὸς, ἔμαθεν ἀφ’ ὧν ἔπαθε τὴν ὑπακοήν, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καίπερ ὢν υἱὸς ἔμαθεν ἀφ' ὧν ἔπαθεν τὴν ὑπακοήν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καίπερ ὢν υἱὸς, ἔμαθεν ἀφ’ ὧν ἔπαθεν τὴν ὑπακοήν, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. καιπερ ων υιος εμαθεν αφ ων επαθεν την υπακοην ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καιπερ ων υιος εμαθεν αφ ων επαθεν την υπακοην ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) καιπερ ων υιος εμαθεν αφ ων επαθεν την υπακοην ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) καιπερ ων υιος εμαθεν αφ ων επαθεν την υπακοην ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:8 Greek NT: Westcott/Hort καιπερ ων υιος εμαθεν αφ ων επαθεν την υπακοην Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et quidem cum esset Filius didicit ex his quae passus est oboedientiam Hebreos 5:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y aunque era Hijo, aprendió obediencia por lo que padeció; Hebreos 5:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aunque era Hijo, aprendió obediencia por lo que padeció; Hebreos 5:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia; Hebreos 5:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aunque era el Hijo (de Dios,) por lo que padeció aprendió la obediencia; Hebreos 5:8 Spanish: Modern Aunque era Hijo, aprendió la obediencia por lo que padeció. Hébreux 5:8 French: Louis Segond (1910) a appris, bien qu'il fût Fils, l'obéissance par les choses qu'il a souffertes, Hébreux 5:8 French: Darby quoiqu'il fût Fils, a appris l'obéissance par les choses qu'il a souffertes; Hébreux 5:8 French: Martin (1744) Quoiqu'il fût le Fils [de Dieu], il a pourtant appris l'obéissance par les choses qu'il a souffertes. Hébreux 5:8 French: Ostervald (1744) Bien qu'étant Fils, a appris l'obéissance par les choses qu'il a souffertes, Hebraeer 5:8 German: Luther (1912) Und wiewohl er Gottes Sohn war, hat er doch an dem, was er litt Gehorsam gelernt. Hebraeer 5:8 German: Luther (1545) Und wiewohl er Gottes Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, Gehorsam gelernet. Hebraeer 5:8 German: Elberfelder (1871) obwohl er Sohn (Siehe v 5) war, an dem, was er litt, den Gehorsam lernte; 希 伯 來 書 5:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 雖 然 為 兒 子 , 還 是 因 所 受 的 苦 難 學 了 順 從 。 希 伯 來 書 5:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 虽 然 为 儿 子 , 还 是 因 所 受 的 苦 难 学 了 顺 从 。 希 伯 來 書 5:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他虽然是儿子,还是因着所受的苦难学会了顺从。 希 伯 來 書 5:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他雖然是兒子,還是因著所受的苦難學會了順從。 Though he were a Son yet learned he obedience by the things which he suffered καιπερ conjunction kaiper  kah'-ee-per: and indeed, i.e. nevertheless or notwithstanding -- and yet, although. ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. εμαθεν verb - second aorist active indicative - third person singular manthano  man-than'-o: to learn (in any way) -- learn, understand. αφ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ων relative pronoun - genitive plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. επαθεν verb - second aorist active indicative - third person singular pascho  pas'-kho: to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπακοην noun - accusative singular feminine hupakoe  hoop-ak-o-ay': attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission -- obedience, (make) obedient, obey(-ing).Hebrews 5:8 Multilingual Bible Hébreux 5:8 French Hebreos 5:8 Biblia Paralela 希 伯 來 書 5:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |