Hebrews 7:17

Age
Attested
Belonging
Borne
Declared
Evidence
Forever
Melchisedec
Melchisedek
Melchizedek
Melchiz'edek
Order
Priest
Testified
Testifieth
Testify
Witness
Witnessed
Words

Age
Attested
Belonging
Borne
Evidence
Forever
Melchisedec
Melchisedek
Melchizedek
Melchiz'edek
Order
Priest
Testified
Testifieth
Testify
Witness
Witnessed

Age
Attested
Belonging
Borne
Evidence
Forever
Melchisedec
Melchisedek
Melchizedek
Melchiz'edek
Order
Priest
Testified
Testifieth
Testify
Witness
Witnessed
<< Hebrews 7:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
For it is attested of Him, "YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK."

King James Bible
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

American King James Version
For he testifies, You are a priest for ever after the order of Melchisedec.

American Standard Version
for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.

Douay-Rheims Bible
For he testifieth: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech.

Darby Bible Translation
For it is borne witness, Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedec.

English Revised Version
for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.

Webster's Bible Translation
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

World English Bible
for it is testified, "You are a priest forever, according to the order of Melchizedek."

Young's Literal Translation
for He doth testify -- 'Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;'

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μαρτυρέω γάρ ὅτι σύ ἱερεύς εἰς ὁ αἰών κατά ὁ τάξις Μελχισέδεκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
μαρτυρεῖ γὰρ ὅτι σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μαρτυρεῖ γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μαρτυρεῖται γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μαρτυρειται γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μαρτυρει γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μαρτυρει γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μαρτυρει γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Westcott/Hort
μαρτυρειται γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ

Hebrews 7:17 Hebrew Bible
כי העיד עליו אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
contestatur enim quoniam tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech

Hebreos 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues de El se da testimonio: TU ERES SACERDOTE PARA SIEMPRE SEGUN EL ORDEN DE MELQUISEDEC.

Hebreos 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues de Cristo se da testimonio: "TU ERES SACERDOTE PARA SIEMPRE SEGUN EL ORDEN DE MELQUISEDEC."

Hebreos 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Pues se da testimonio de él: Tú eres sacerdote para siempre, Según el orden de Melchîsedec.

Hebreos 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
porque el testimonio es de esta manera: Que tú eres Sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec.

Hebreos 7:17 Spanish: Modern
Pues de él se da este testimonio: Tú eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec.

Hébreux 7:17 French: Louis Segond (1910)
car ce témoignage lui est rendu: Tu es sacrificateur pour toujours Selon l'ordre de Melchisédek.

Hébreux 7:17 French: Darby
Car ce témoignage lui est rendu: "Tu es sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec".

Hébreux 7:17 French: Martin (1744)
Car [Dieu] lui rend [ce] témoignage : tu es Sacrificateur éternellement, selon l'ordre de Melchisédec.

Hébreux 7:17 French: Ostervald (1744)
Car Il rend ce témoignage: Tu es Sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec.

Hebraeer 7:17 German: Luther (1912)
Denn er bezeugt: "Du bist ein Priester ewiglich nach der Ordnung Melchisedeks."

Hebraeer 7:17 German: Luther (1545)
Denn er bezeuget: Du bist ein Priester ewiglich nach der Ordnung Melchisedeks.

Hebraeer 7:17 German: Elberfelder (1871)
Denn ihm wird bezeugt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks". (Ps. 110,4)

希 伯 來 書 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 有 給 他 作 見 證 的 說 : 你 是 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 永 遠 為 祭 司 。

希 伯 來 書 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 有 给 他 作 见 证 的 说 : 你 是 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 永 远 为 祭 司 。

希 伯 來 書 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为有为他作证的说:“你永远作祭司,是照着麦基洗德的体系。”

希 伯 來 書 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為有為他作證的說:“你永遠作祭司,是照著麥基洗德的體系。”
For he testifieth Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec


μαρτυρει  verb - present active indicative - third person singular
martureo  mar-too-reh'-o:  to be a witness, i.e. testify
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
ιερευς  noun - nominative singular masculine
hiereus  hee-er-yooce':  a priest -- (high) priest.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνα  noun - accusative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταξιν  noun - accusative singular feminine
taxis  tax'-is:  regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity -- order.
μελχισεδεκ  proper noun
Melchisedek  mel-khis-ed-ek':  Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch -- Melchisedec.

Hebrews 7:17 Multilingual Bible

Hébreux 7:17 French

Hebreos 7:17 Biblia Paralela

希 伯 來 書 7:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age
Attested
Belonging
Borne
Declared
Evidence
Forever
Melchisedec
Melchisedek
Melchizedek
Melchiz'edek
Order
Priest
Testified
Testifieth
Testify
Witness
Witnessed
Words

Age
Attested
Belonging
Borne
Evidence
Forever
Melchisedec
Melchisedek
Melchizedek
Melchiz'edek
Order
Priest
Testified
Testifieth
Testify
Witness
Witnessed

Age
Attested
Belonging
Borne
Evidence
Forever
Melchisedec
Melchisedek
Melchizedek
Melchiz'edek
Order
Priest
Testified
Testifieth
Testify
Witness
Witnessed