Hebrews 9:22

<< Hebrews 9:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
And according to the Law, one may almost say, all things are cleansed with blood, and without shedding of blood there is no forgiveness.

King James Bible
And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.

American King James Version
And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.

American Standard Version
And according to the law, I may almost say, all things are cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Douay-Rheims Bible
And almost all things, according to the law, are cleansed with blood: and without shedding of blood there is no remission.

Darby Bible Translation
and almost all things are purified with blood according to the law, and without blood-shedding there is no remission.

English Revised Version
And according to the law, I may almost say, all things are cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Webster's Bible Translation
And almost all things are by the law cleansed with blood; and without shedding of blood is no remission.

World English Bible
According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Young's Literal Translation
and with blood almost all things are purified according to the law, and apart from blood-shedding forgiveness doth not come.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί σχεδόν ἐν αἷμα πᾶς καθαρίζω κατά ὁ νόμος καί χωρίς αἱματεκχυσία οὐ γίνομαι ἄφεσις

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον, καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:22 Greek NT: Westcott/Hort
και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις

Hebrews 9:22 Hebrew Bible
וכמעט הכל יטהר בדם על פי התורה ואין כפרה בלי שפיכת דם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et omnia paene in sanguine mundantur secundum legem et sine sanguinis fusione non fit remissio

Hebreos 9:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y según la ley, casi todo es purificado con sangre, y sin derramamiento de sangre no hay perdón.

Hebreos 9:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y según la Ley, casi todo ha de ser purificado con sangre, y sin derramamiento de sangre no hay perdón.

Hebreos 9:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y casi todo es purificado según la ley con sangre; y sin derramamiento de sangre no se hace remisión.

Hebreos 9:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y casi todo es purificado según la ley con sangre; y sin derramamiento de sangre no se hace remisión.

Hebreos 9:22 Spanish: Modern
pues según la ley casi todo es purificado con sangre, y sin derramamiento de sangre no hay perdón.

Hébreux 9:22 French: Louis Segond (1910)
Et presque tout, d'après la loi, est purifié avec du sang, et sans effusion de sang il n'y a pas de pardon.

Hébreux 9:22 French: Darby
Et presque toutes choses sont purifiées par du sang, selon la loi; et sans effusion de sang il n'y a pas de rémission.

Hébreux 9:22 French: Martin (1744)
Et presque toutes choses selon la Loi sont purifiées par le sang; et sans effusion de sang il ne se fait point de rémission.

Hébreux 9:22 French: Ostervald (1744)
Et, selon la loi, presque toutes choses sont purifiées par le sang, et sans effusion de sang il n'y a point de pardon.

Hebraeer 9:22 German: Luther (1912)
Und es wird fast alles mit Blut gereinigt nach dem Gesetz; und ohne Blut vergießen geschieht keine Vergebung.

Hebraeer 9:22 German: Luther (1545)
Und wird fast alles mit Blut gereiniget nach dem Gesetz. Und ohne Blutvergießen geschieht keine Vergebung.

Hebraeer 9:22 German: Elberfelder (1871)
und fast alle Dinge werden mit Blut gereinigt nach dem Gesetz, und ohne Blutvergießung ist keine Vergebung.

希 伯 來 書 9:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
按 著 律 法 , 凡 物 差 不 多 都 是 用 血 潔 淨 的 ; 若 不 流 血 , 罪 就 不 得 赦 免 了 。

希 伯 來 書 9:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
按 着 律 法 , 凡 物 差 不 多 都 是 用 血 洁 净 的 ; 若 不 流 血 , 罪 就 不 得 赦 免 了 。

希 伯 來 書 9:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
按着律法,几乎所有都是用血洁净的,如果没有流血,就没有赦免。

希 伯 來 書 9:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
按著律法,幾乎所有都是用血潔淨的,如果沒有流血,就沒有赦免。

And almost all things are by the law purged with blood and without shedding of blood is no remission
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σχεδον  adverb
schedon  skhed-on':  nigh, i.e. nearly -- almost.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αιματι  noun - dative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
καθαριζεται  verb - present passive indicative - third person singular
katharizo  kath-ar-id'-zo:  to cleanse -- (make) clean(-se), purge, purify.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χωρις  adverb
choris  kho-rece':  at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without.
αιματεκχυσιας  noun - genitive singular feminine
haimatekchusia  hahee-mat-ek-khoo-see'-ah:  an effusion of blood -- shedding of blood.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γινεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αφεσις  noun - nominative singular feminine
aphesis  af'-es-is:  freedom; (figuratively) pardon -- deliverance, forgiveness, liberty, remission.

Almost Apart Blood Blood-shedding Clean Cleansed Forgiveness Indeed Law Nearly Obedience Outpouring Purged Purified Remission Requires Shedding Sins Sprinkled

Almost Apart Blood Blood-Shedding Clean Cleansed Fact Forgiveness Indeed Law Nearly Obedience Outpouring Purged Purified Remission Requires Shedding Sins Sprinkled

Almost Apart Blood Blood-Shedding Clean Cleansed Fact Forgiveness Indeed Law Nearly Obedience Outpouring Purged Purified Remission Requires Shedding Sins Sprinkled

Hebrews 9:22 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible