Hosea 1:3

<< Hosea 1:3 >>

So he went and took Gomer the daughter of Diblaim which conceived and bare him a son
So he went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
Gomer
Gomer  (go'-mer)
completion; Gomer, the name of a son of Japheth and of his descendants; also of a Hebrewess -- Gomer.
the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Diblaim
Diblayim  (dib-lah'-yim)
two cakes; Diblajim, a symbolic name -- Diblaim.
which conceived
harah  (haw-raw')
to be (or become) pregnant, conceive -- been, be with child, conceive, progenitor.
and bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
him a son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.

New American Standard Bible (©1995)
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.

King James Bible
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.

American King James Version
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bore him a son.

American Standard Version
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bare him a son.

Douay-Rheims Bible
So he went, and took Gomer the daughter of Debelaim: and she conceived and bore him a son.

Darby Bible Translation
And he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived and bore him a son.

English Revised Version
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bare him a son.

Webster's Bible Translation
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; who conceived, and bore him a son.

World English Bible
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bore him a son.

Young's Literal Translation
And he goeth and taketh Gomer daughter of Diblaim, and she conceiveth and beareth to him a son;

הושע 1:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֙לֶךְ֙ וַיִּקַּ֔ח אֶת־גֹּ֖מֶר בַּת־דִּבְלָ֑יִם וַתַּ֥הַר וַתֵּֽלֶד־לֹ֖ו בֵּֽן׃

הושע 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילך ויקח את־גמר בת־דבלים ותהר ותלד־לו בן׃

הושע 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּלֶךְ וַיִּקַּח אֶת־גֹּמֶר בַּת־דִּבְלָיִם וַתַּהַר וַתֵּלֶד־לֹו בֵּן׃

הושע 1:3 Hebrew Bible
וילך ויקח את גמר בת דבלים ותהר ותלד לו בן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et abiit et accepit Gomer filiam Debelaim et concepit et peperit filium

Oseas 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Fue, pues, y tomó a Gomer, hija de Diblaim; y ella concibió y le dio a luz un hijo.

Oseas 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oseas fue y tomó a Gomer, hija de Diblaim; y ella concibió y dio a luz un hijo.

Oseas 1:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Fué pues, y tomó á Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le parió un hijo.

Oseas 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Fue, pues, y tomó a Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le dio a luz un hijo.

Oseas 1:3 Spanish: Modern
Fue, pues, y tomó a Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le dio a luz un hijo.

Osée 1:3 French: Louis Segond (1910)
Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.

Osée 1:3 French: Darby
Et il s'en alla et prit Gomer, fille de Diblaïm; et elle conçut, et lui enfanta un fils.

Osée 1:3 French: Martin (1744)
Il s'en alla donc, et prit Gomer, fille de Diblajim, laquelle conçut, et lui enfanta un fils.

Osée 1:3 French: Ostervald (1744)
Il alla donc et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.

Hosea 1:3 German: Luther (1912)
Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims, die ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.

Hosea 1:3 German: Luther (1545)
Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims, welche ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.

Hosea 1:3 German: Elberfelder (1871)
Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims; und sie ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.

何 西 阿 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 何 西 阿 去 娶 了 滴 拉 音 的 女 兒 歌 篾 。 這 婦 人 懷 孕 , 給 他 生 了 一 個 兒 子 。

何 西 阿 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 何 西 阿 去 娶 了 滴 拉 音 的 女 儿 歌 篾 。 这 妇 人 怀 孕 , 给 他 生 了 一 个 儿 子 。

何 西 阿 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
三个儿女的象征于是他就去娶了滴拉音的女儿歌玛。后来,她怀了孕,给他生了一个儿子。

何 西 阿 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
三個兒女的象徵於是他就去娶了滴拉音的女兒歌瑪。後來,她懷了孕,給他生了一個兒子。


Bare Beareth Birth Bore Conceived Conceiveth Daughter Diblaim Dibla'im Gomer Taketh Wife

Bare Beareth Birth Bore Conceived Conceiveth Daughter Gomer Married Wife

Bare Beareth Birth Bore Conceived Conceiveth Daughter Gomer Married Wife

Hosea 1:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible