Hosea 1:9

Lo-Ammi

Loammi
Lo-ammi
Yours

Loammi
Lo-ammi
Yours
<< Hosea 1:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
And the LORD said, "Name him Lo-ammi, for you are not My people and I am not your God."

King James Bible
Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.

American King James Version
Then said God, Call his name Loammi: for you are not my people, and I will not be your God.

American Standard Version
And Jehovah'said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your God .

Douay-Rheims Bible
And he said: Call his name, Not my people: for you are not my people, and I will not be yours.

Darby Bible Translation
and he said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be for you.

English Revised Version
And the LORD said, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God.

Webster's Bible Translation
Then said God, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God.

World English Bible
He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not my people, and I will not be yours.

Young's Literal Translation
and He saith, 'Call his name Lo-Ammi, for ye are not My people, and I am not for you;

הושע 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר קְרָ֥א שְׁמֹ֖ו לֹ֣א עַמִּ֑י כִּ֤י אַתֶּם֙ לֹ֣א עַמִּ֔י וְאָנֹכִ֖י לֹֽא־אֶהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃ ס

הושע 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר קרא שמו לא עמי כי אתם לא עמי ואנכי לא־אהיה לכם׃ ס

הושע 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר קְרָא שְׁמֹו לֹא עַמִּי כִּי אַתֶּם לֹא עַמִּי וְאָנֹכִי לֹא־אֶהְיֶה לָכֶם׃ ס

הושע 1:9 Hebrew Bible
ויאמר קרא שמו לא עמי כי אתם לא עמי ואנכי לא אהיה לכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit voca nomen eius Non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero vester

Oseas 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el Señor dijo: Ponle por nombre Lo-ammí, porque vosotros no sois mi pueblo y yo no soy vuestro Dios.

Oseas 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el SEÑOR dijo: "Ponle por nombre Lo Ammí (No es Pueblo Mío), porque ustedes no son Mi pueblo y Yo no soy su Dios."

Oseas 1:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios.

Oseas 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo Dios : Ponle por nombre Lo-ammi; porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios .

Oseas 1:9 Spanish: Modern
Y Dios le dijo: "Ponle por nombre Lo-ammí, porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo soy vuestro Dios.

Osée 1:9 French: Louis Segond (1910)
Et l'Eternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n'êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.

Osée 1:9 French: Darby
Et il dit: Appelle son nom Lo-Ammi, car vous n'êtes pas mon peuple, et je ne serai pas à vous.

Osée 1:9 French: Martin (1744)
Et [l'Eternel] dit : Appelle son nom Lo-hammi; car vous n'êtes point mon peuple, et je ne serai point votre [Dieu].

Hosea 1:9 German: Luther (1912)
Und er sprach: Heiße ihn Lo-Ammi; denn ihr seid nicht mein Volk, so will ich auch nicht der Eure sein.

Hosea 1:9 German: Luther (1545)
Und er sprach: Heiße ihn Lo-Ammi; denn ihr seid nicht mein Volk, so will ich auch nicht der Eure sein.

Hosea 1:9 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach: Gib ihm den Namen Lo-Ammi (Nicht-mein-Volk;) denn ihr seid nicht mein Volk, und ich, ich will nicht euer sein.

何 西 阿 書 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 給 他 起 名 叫 羅 阿 米 ( 就 是 非 我 民 的 意 思 ) ; 因 為 你 們 不 作 我 的 子 民 , 我 也 不 作 你 們 的 神 。

何 西 阿 書 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 给 他 起 名 叫 罗 阿 米 ( 就 是 非 我 民 的 意 思 ) ; 因 为 你 们 不 作 我 的 子 民 , 我 也 不 作 你 们 的 神 。
Then said God Call his name Loammi for ye are not my people and I will not be your God


Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
God Call
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Loammi
Lo' `Ammiy  (lo am-mee')
not my people; Lo-Ammi, the symbolic name of a son of Hosea -- Lo-ammi.
for ye are not my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and I will not be your God

Hosea 1:9 Multilingual Bible

Osée 1:9 French

Oseas 1:9 Biblia Paralela

何 西 阿 書 1:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Lo-Ammi

Loammi
Lo-ammi
Yours

Loammi
Lo-ammi
Yours