
He is a merchant the balances of deceit are in his hand he loveth to oppress He is a merchant Kna`an (ken-ah'-an) humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick. the balances mo'zen (mo-zane') (only in the dual) a pair of scales -- balances. of deceit mirmah (meer-maw') fraud -- craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. are in his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), he loveth 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. to oppress `ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong).
 New American Standard Bible (©1995) A merchant, in whose hands are false balances, He loves to oppress.King James Bible He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. American King James Version He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loves to oppress. American Standard Version He is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. Douay-Rheims Bible He is like Chanaan, there is a deceitful balance in his hand, he hath loved oppression. Darby Bible Translation He is a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress. English Revised Version He is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. Webster's Bible Translation He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. World English Bible A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud. Young's Literal Translation Canaan! in his hand are balances of deceit! To oppress he hath loved. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Chanaan in manu eius statera dolosa calumniam dilexit Oseas 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) A un mercader, en cuyas manos hay balanzas falsas, le gusta oprimir. Oseas 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A un mercader, en cuyas manos hay balanzas falsas, Le gusta oprimir. Oseas 12:7 Spanish: Reina Valera (1909) (H12-8) Es mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión. Oseas 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Es mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión. Oseas 12:7 Spanish: Modern Como mercader que tiene en su mano balanza falsa, él ama la opresión. Osée 12:7 French: Louis Segond (1910) Ephraïm est un marchand qui a dans sa main des balances fausses, Il aime à tromper. Osée 12:7 French: Darby (12:8) C'est un marchand; la fausse balance est dans sa main; il aime à extorquer. Osée 12:7 French: Martin (1744) [Ephraïm] est un marchand; il y a en sa main des balances trompeuses; il aime à faire des extorsions. Osée 12:7 French: Ostervald (1744) Éphraïm est un marchand, qui a dans sa main des balances fausses; il aime à frauder. Hosea 12:7 German: Luther (1912) (-) Aber Kanaan hat eine falsche Waage in seiner Hand und betrügt gern. Hosea 12:7 German: Luther (1545) So bekehre dich nun zu deinem Gott, halte Barmherzigkeit und Recht und hoffe stets auf deinen Gott! Hosea 12:7 German: Elberfelder (1871) Du denn, kehre um zu deinem Gott; bewahre Güte und Recht, und hoffe beständig auf deinen Gott. 何 西 阿 書 12:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 法 蓮 是 商 人 , 手 裡 有 詭 詐 的 天 平 , 愛 行 欺 騙 。 何 西 阿 書 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 法 莲 是 商 人 , 手 里 有 诡 诈 的 天 平 , 爱 行 欺 骗 。 何 西 阿 書 12:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 斥责以法莲的罪行及其重罚以色列是个商人,手里拿着诡诈的天平,喜爱欺压别人。 何 西 阿 書 12:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 斥責以法蓮的罪行及其重罰以色列是個商人,手裡拿著詭詐的天平,喜愛欺壓別人。  Balances Canaan Deceit Defraud Dishonest Hands Loved Loves Loveth Merchant Oppress Pleasure Scales Takes Trader Trafficker Twisted Uses
 Balances Canaan Deceit Defraud Dishonest Hand Hands Loves Merchant Oppress Pleasure Scales Trader Trafficker Twisted Uses
 Balances Canaan Deceit Defraud Dishonest Hand Hands Loves Merchant Oppress Pleasure Scales Trader Trafficker Twisted Uses
Hosea 12:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |