Hosea 14:4

<< Hosea 14:4 >>

I will heal their backsliding I will love them freely for mine anger is turned away from him
I will heal
rapha'  (raw-faw')
to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole.
their backsliding
mshuwbah  (mesh-oo-baw')
apostasy -- backsliding, turning away.
I will love
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
them freely
ndabah  (ned-aw-baw')
properly (abstractly) spontaneity, or (adjectively) spontaneous; also (concretely) a spontaneous or (by inference, in plural) abundant gift
for mine anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
is turned away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from him

New American Standard Bible (©1995)
I will heal their apostasy, I will love them freely, For My anger has turned away from them.

King James Bible
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.

American King James Version
I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.

American Standard Version
I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.

Douay-Rheims Bible
I will heal their breaches, I will love them freely: for my wrath is turned away from them.

Darby Bible Translation
I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.

English Revised Version
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him..

Webster's Bible Translation
I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.

World English Bible
"I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him.

Young's Literal Translation
I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him.

הושע 14:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶרְפָּא֙ מְשׁ֣וּבָתָ֔ם אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה כִּ֛י שָׁ֥ב אַפִּ֖י מִמֶּֽנּוּ׃

הושע 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו׃

הושע 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ׃

הושע 14:4 Hebrew Bible
ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(14-5) sanabo contritiones eorum diligam eos spontanee quia aversus est furor meus ab eo

Oseas 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo sanaré su apostasía, los amaré generosamente, pues mi ira se ha apartado de ellos.

Oseas 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo sanaré su apostasía, Los amaré generosamente, Pues Mi ira se ha apartado de ellos.

Oseas 14:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos.

Oseas 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo medicinaré su rebelión, los amaré de voluntad; porque mi furor se apartó de ellos.

Oseas 14:4 Spanish: Modern
Yo los sanaré de su infidelidad. Los amaré generosamente, porque mi furor se habrá apartado de ellos.

Osée 14:4 French: Louis Segond (1910)
Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux.

Osée 14:4 French: Darby
Je guérirai leur abandon de moi, je les aimerai librement, car ma colère s'est détournée d'eux.

Osée 14:4 French: Martin (1744)
Je guérirai leur rébellion, et les aimerai volontairement; parce que ma colère est détournée d'eux.

Osée 14:4 French: Ostervald (1744)
Je guérirai leur infidélité; je les aimerai de bon cœur; car ma colère s'est détournée d'eux.

Hosea 14:4 German: Luther (1912)
So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden.

Hosea 14:4 German: Luther (1545)
so will ich ihr Abtreten wieder heilen, gerne will ich sie lieben; dann soll mein Zorn sich von ihnen wenden.

Hosea 14:4 German: Elberfelder (1871)
Ich will ihre Abtrünnigkeit heilen, will sie willig lieben; denn mein Zorn hat sich von ihm abgewendet.

何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 醫 治 他 們 背 道 的 病 , 甘 心 愛 他 們 ; 因 為 我 的 怒 氣 向 他 們 轉 消 。

何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 医 治 他 们 背 道 的 病 , 甘 心 爱 他 们 ; 因 为 我 的 怒 气 向 他 们 转 消 。

何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神再施怜爱“我必医治他们背道的病,甘心乐意爱他们,因为我的怒气已经远离他们了。

何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神再施憐愛“我必醫治他們背道的病,甘心樂意愛他們,因為我的怒氣已經遠離他們了。


Anger Apostasy Backsliding Errors Faithlessness Freely Heal Love Waywardness Wrath

Anger Apostasy Backsliding Errors Faithlessness Freely Heal Love Right Turned Waywardness Wrath

Anger Apostasy Backsliding Errors Faithlessness Freely Heal Love Right Turned Waywardness Wrath

Hosea 14:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible