New American Standard Bible (©1995) I will heal their apostasy, I will love them freely, For My anger has turned away from them.King James Bible I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. American King James Version I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him. American Standard Version I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. Douay-Rheims Bible I will heal their breaches, I will love them freely: for my wrath is turned away from them. Darby Bible Translation I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. English Revised Version I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.. Webster's Bible Translation I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him. World English Bible "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him. Young's Literal Translation I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (14-5) sanabo contritiones eorum diligam eos spontanee quia aversus est furor meus ab eo Oseas 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo sanaré su apostasía, los amaré generosamente, pues mi ira se ha apartado de ellos. Oseas 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo sanaré su apostasía, Los amaré generosamente, Pues Mi ira se ha apartado de ellos. Oseas 14:4 Spanish: Reina Valera (1909) Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos. Oseas 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo medicinaré su rebelión, los amaré de voluntad; porque mi furor se apartó de ellos. Oseas 14:4 Spanish: Modern Yo los sanaré de su infidelidad. Los amaré generosamente, porque mi furor se habrá apartado de ellos. Osée 14:4 French: Louis Segond (1910) Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux. Osée 14:4 French: Darby Je guérirai leur abandon de moi, je les aimerai librement, car ma colère s'est détournée d'eux. Osée 14:4 French: Martin (1744) Je guérirai leur rébellion, et les aimerai volontairement; parce que ma colère est détournée d'eux. Osée 14:4 French: Ostervald (1744) Je guérirai leur infidélité; je les aimerai de bon cœur; car ma colère s'est détournée d'eux. Hosea 14:4 German: Luther (1912) So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden. Hosea 14:4 German: Luther (1545) so will ich ihr Abtreten wieder heilen, gerne will ich sie lieben; dann soll mein Zorn sich von ihnen wenden. Hosea 14:4 German: Elberfelder (1871) Ich will ihre Abtrünnigkeit heilen, will sie willig lieben; denn mein Zorn hat sich von ihm abgewendet. 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 醫 治 他 們 背 道 的 病 , 甘 心 愛 他 們 ; 因 為 我 的 怒 氣 向 他 們 轉 消 。 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 医 治 他 们 背 道 的 病 , 甘 心 爱 他 们 ; 因 为 我 的 怒 气 向 他 们 转 消 。 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神再施怜爱“我必医治他们背道的病,甘心乐意爱他们,因为我的怒气已经远离他们了。 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神再施憐愛“我必醫治他們背道的病,甘心樂意愛他們,因為我的怒氣已經遠離他們了。 I will heal their backsliding I will love them freely for mine anger is turned away from him I will heal rapha' (raw-faw') to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole. their backsliding mshuwbah (mesh-oo-baw') apostasy -- backsliding, turning away. I will love 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. them freely ndabah (ned-aw-baw') properly (abstractly) spontaneity, or (adjectively) spontaneous; also (concretely) a spontaneous or (by inference, in plural) abundant gift for mine anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire is turned away shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively from himHosea 14:4 Multilingual Bible Osée 14:4 French Oseas 14:4 Biblia Paralela 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |