
They that dwell under his shadow shall return they shall revive as the corn and grow as the vine the scent thereof shall be as the wine of Lebanon They that dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry under his shadow tsel (tsale) shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow). shall return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively they shall revive chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive as the corn dagan (daw-gawn') increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat. and grow parach (paw-rakh') to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish as the vine gephen (gheh'-fen) a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree. the scent zeker (zay'-ker) a memento, abstr. recollection (rarely if ever); by implication, commemoration -- memorial, memory, remembrance, scent. thereof shall be as the wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). of Lebanon Lbanown (leb-aw-nohn') (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine -- Lebanon.
 New American Standard Bible (©1995) Those who live in his shadow Will again raise grain, And they will blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon.King James Bible They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. American King James Version They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. American Standard Version They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. Douay-Rheims Bible They shall be converted that sit under his shadow: they shall live upon wheat, and they shall blossom as a vine: his memorial shall be as the wine of Libanus. Darby Bible Translation They shall return and sit under his shadow; they shall revive as corn, and blossom as the vine: the renown thereof shall be as the wine of Lebanon. English Revised Version They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. Webster's Bible Translation They that dwell under his shade shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent of it shall be as the wine of Lebanon. World English Bible Men will dwell in his shade. They will revive like the grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon. Young's Literal Translation Return do the dwellers under his shadow, They revive as corn, and flourish as a vine, His memorial is as wine of Lebanon. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (14-8) convertentur sedentes in umbra eius vivent tritico et germinabunt quasi vinea memoriale eius sicut vinum Libani Oseas 14:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los que moran a su sombra, cultivarán de nuevo el trigo y florecerán como la vid. Su fama será como la del vino del Líbano. Oseas 14:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los que moran a su sombra, Cultivarán de nuevo el trigo Y florecerán como la vid. Su fama será como la del vino del Líbano. Oseas 14:7 Spanish: Reina Valera (1909) Volverán, y se sentarán bajo de su sombra: serán vivificados como trigo, y florecerán como la vid: su olor, como de vino del Líbano. Oseas 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Volverán los que se sentarán bajo su sombra; serán vivificados como trigo, y florecerán como la vid; su olor, como de vino del Líbano. Oseas 14:7 Spanish: Modern Volverán y se sentarán bajo su sombra. Cultivarán el trigo y florecerán como la vid. Su fragancia será como el vino del Líbano. Osée 14:7 French: Louis Segond (1910) Ils reviendront s'asseoir à son ombre, Ils redonneront la vie au froment, Et ils fleuriront comme la vigne; Ils auront la renommée du vin du Liban. Osée 14:7 French: Darby ils reviendront s'asseoir sous son ombre, ils feront vivre le froment, et ils fleuriront comme une vigne; leur renommée sera comme le vin du Liban. Osée 14:7 French: Martin (1744) Ils retourneront pour se tenir assis sous son ombre, et ils foisonneront [comme] le froment, et fleuriront comme la vigne, et l'odeur de chacun d'eux sera comme celle du vin du Liban. Osée 14:7 French: Ostervald (1744) Ils reviendront s'asseoir à son ombre; ils feront fructifier le froment; ils fleuriront comme la vigne, et leur renommée sera comme celle du vin du Liban. Hosea 14:7 German: Luther (1912) Und sie sollen wieder unter einem Schatten sitzen; von Korn sollen sie sich nähren und blühen wie der Weinstock; sein Gedächtnis soll sein wie der Wein am Libanon. Hosea 14:7 German: Luther (1545) Und sollen wieder unter seinem Schatten sitzen. Von Korn sollen sie sich nähren und blühen wie ein Weinstock; sein Gedächtnis soll sein wie der Wein am Libanon. Hosea 14:7 German: Elberfelder (1871) Die unter seinem Schatten Wohnenden sollen wiederum Getreide hervorbringen, und blühen wie ein Weinstock, dessen Ruf wie der Wein des Libanon ist. 何 西 阿 書 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 曾 住 在 他 蔭 下 的 必 歸 回 , 發 旺 如 五 穀 , 開 花 如 葡 萄 樹 。 他 的 香 氣 如 利 巴 嫩 的 酒 。 何 西 阿 書 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 曾 住 在 他 荫 下 的 必 归 回 , 发 旺 如 五 谷 , 开 花 如 葡 萄 树 。 他 的 香 气 如 利 巴 嫩 的 酒 。 何 西 阿 書 14:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们必再住在我的荫下,使五谷生长。他们必发旺像葡萄树,他们的名声要像黎巴嫩的酒。 何 西 阿 書 14:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們必再住在我的蔭下,使五穀生長。他們必發旺像葡萄樹,他們的名聲要像黎巴嫩的酒。  Beneath Blossom Corn Dwell Dwellers Fame Flourish Flowers Fragrance Garden Grain Grow Lebanon Memorial Raise Renown Rest Return Revive Scent Shade Shadow Sit Thereof Vine Wine
 Beneath Blossom Corn Dwell Flourish Flowers Fragrance Grain Grow Lebanon Raise Renown Rest Revive Scent Shade Shadow Sit Thereof Vine Wine
 Beneath Blossom Corn Dwell Flourish Flowers Fragrance Grain Grow Lebanon Raise Renown Rest Revive Scent Shade Shadow Sit Thereof Vine Wine
Hosea 14:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |