Hosea 2:13

Adorn
Baalim
Baals
Burned
Decked
Declares
Earrings
Ear-Rings
Fair
Follow
Forgat
Forgot
Herself
Incense
Jewelry
Jewels
Lovers
Maketh
Nose-Rings
Offer
Offered
Ornament
Perfume
Perfumes
Punish
Punishment
Ring
Rings
Sacrifices
Used
Visit
Wherein

Adorn
Affirmation
Baalim
Baals
Ba'als
Burned
Burning
Charged
Decked
Declares
Earrings
Ear-rings
Fair
Feast
Follow
Forgat
Forgot
Giving
Herself
Incense
Jewelry
Jewels
Lovers
Maketh
Nose-rings
Offer
Offered
Ornament
Perfume
Perfumes
Punish
Punishment
Putteth
Ring
Rings
Sacrifices
Says
Visit
Wherein

Adorn
Affirmation
Baalim
Baals
Ba'als
Burned
Burning
Charged
Decked
Declares
Earrings
Ear-rings
Fair
Feast
Follow
Forgat
Forgot
Giving
Herself
Incense
Jewelry
Jewels
Lovers
Maketh
Nose-rings
Offer
Offered
Ornament
Perfume
Perfumes
Punish
Punishment
Putteth
Ring
Rings
Sacrifices
Says
Visit
Wherein
<< Hosea 2:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will punish her for the days of the Baals When she used to offer sacrifices to them And adorn herself with her earrings and jewelry, And follow her lovers, so that she forgot Me," declares the LORD.

King James Bible
And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.

American King James Version
And I will visit on her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgot me, said the LORD.

American Standard Version
And I will visit upon her the days of the Baalim, unto which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgat me, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And I will visit upon her the days of Baalim, to whom she burnt incense, and decked herself out with her earrings, and with her jewels, and went after her lovers, and forgot me, saith the Lord.

Darby Bible Translation
And I will visit upon her the days of the Baals, wherein she burned incense to them, and decked herself with her rings and jewels, and went after her lovers, and forgot me, saith Jehovah.

English Revised Version
And I will visit upon her the days of the Baalim, unto which she burned incense; when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
And I will visit upon her the days of Baalim, in which she burned incense to them, and she decked herself with her ear-rings and her jewels, and she went after her lovers, and forgot me, saith the LORD.

World English Bible
I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me," says Yahweh.

Young's Literal Translation
And I have charged on her the days of the Baalim, To whom she maketh perfume, And putteth on her ring and her ornament, And goeth after her lovers, And Me forgat -- an affirmation of Jehovah.

הושע 2:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּפָקַדְתִּ֣י עָלֶ֗יהָ אֶת־יְמֵ֤י הַבְּעָלִים֙ אֲשֶׁ֣ר תַּקְטִ֣יר לָהֶ֔ם וַתַּ֤עַד נִזְמָהּ֙ וְחֶלְיָתָ֔הּ וַתֵּ֖לֶךְ אַחֲרֵ֣י מְאַהֲבֶ֑יהָ וְאֹתִ֥י שָׁכְחָ֖ה נְאֻם־יְהוָֽה׃ פ

הושע 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ופקדתי עליה את־ימי הבעלים אשר תקטיר להם ותעד נזמה וחליתה ותלך אחרי מאהביה ואתי שכחה נאם־יהוה׃ פ

הושע 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּפָקַדְתִּי עָלֶיהָ אֶת־יְמֵי הַבְּעָלִים אֲשֶׁר תַּקְטִיר לָהֶם וַתַּעַד נִזְמָהּ וְחֶלְיָתָהּ וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי מְאַהֲבֶיהָ וְאֹתִי שָׁכְחָה נְאֻם־יְהוָה׃ פ

הושע 2:13 Hebrew Bible
ופקדתי עליה את ימי הבעלים אשר תקטיר להם ותעד נזמה וחליתה ותלך אחרי מאהביה ואתי שכחה נאם יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et visitabo super eam dies Baalim quibus accendebat incensum et ornabatur inaure sua et monili suo et ibat post amatores suos et mei obliviscebatur dicit Dominus

Oseas 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y la castigaré por los días de los Baales cuando ella les ofrecía sacrificios y se adornaba con sus zarcillos y joyas, y se iba tras sus amantes, y se olvidaba de mí--declara el SEÑOR.

Oseas 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La castigaré por los días de los Baales Cuando ella les ofrecía sacrificios Y se adornaba con sus zarcillos y joyas, Y se iba tras sus amantes, y se olvidaba de Mí," declara el SEÑOR.

Oseas 2:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y visitaré sobre ella los tiempos de los Baales, á los cuales incensaba, y adornábase de sus zarcillos y de sus joyeles, é íbase tras sus amantes olvidada de mí, dice Jehová.

Oseas 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y visitaré sobre ella los tiempos de los baales, a los cuales incensaba, y se adornaba de sus zarcillos y de sus joyeles, y se iba tras sus amantes olvidada de mí, dice el SEÑOR.

Oseas 2:13 Spanish: Modern
La castigaré por los días dedicados a los Baales, a los cuales ha quemado incienso y para los cuales se ha adornado con sus aretes y sus joyas. Ella se ha ido tras sus amantes y se ha olvidado de mí", dice Jehovah.

Osée 2:13 French: Louis Segond (1910)
Je la châtierai pour les jours où elle encensait les Baals, où elle se paraît de ses anneaux et de ses colliers, allait après ses amants, et m'oubliait, dit l'Eternel.

Osée 2:13 French: Darby
Et je visiterai sur elle les jours des Baals, où elle leur brûlait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait après ses amants, et m'a oublié, dit l'Éternel.

Osée 2:13 French: Martin (1744)
Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait après ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel.

Osée 2:13 French: Ostervald (1744)
Et je la punirai pour les jours où elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait après ses amants, et m'oubliait, dit l'Éternel.

Hosea 2:13 German: Luther (1912)
Also will ich heimsuchen über sie die Tage der Baalim, denen sie Räuchopfer tut und schmückt sich mit Stirnspangen und Halsbändern und läuft ihren Buhlen nach und vergißt mein, spricht der HERR.

Hosea 2:13 German: Luther (1545)
Also will ich heimsuchen über sie die Tage Baalim, denen sie Räuchopfer tut, und schmückt sich mit Stirnspangen und Halsbändern und läuft ihren Buhlen nach und vergißt mein, spricht der HERR.

Hosea 2:13 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde an ihr die Tage der Baalim heimsuchen, da sie denselben räucherte und sich mit ihren Ohrringen und ihrem Halsgeschmeide schmückte und ihren Buhlen nachging; mich aber hat sie vergessen, spricht Jehova.

何 西 阿 書 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 追 討 她 素 日 給 諸 巴 力 燒 香 的 罪 ; 那 時 她 佩 帶 耳 環 和 別 樣 妝 飾 , 隨 從 她 所 愛 的 , 卻 忘 記 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

何 西 阿 書 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 追 讨 她 素 日 给 诸 巴 力 烧 香 的 罪 ; 那 时 她 佩 带 耳 环 和 别 样 妆 饰 , 随 从 她 所 爱 的 , 却 忘 记 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

何 西 阿 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她在拜众巴力的日子,向他们烧香,佩戴耳环首饰,打扮自己,跟随她那些爱人,却把我遗忘,所以我必惩罚她。”这是耶和华说的。

何 西 阿 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她在拜眾巴力的日子,向他們燒香,佩戴耳環首飾,打扮自己,跟隨她那些愛人,卻把我遺忘,所以我必懲罰她。”這是耶和華說的。
And I will visit upon her the days of Baalim wherein she burned incense to them and she decked herself with her earrings and her jewels and she went after her lovers and forgat me saith the LORD


And I will visit
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
upon her the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of Baalim
Ba`al  (bah'-al)
Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim.
wherein she burned incense
qatar  (kaw-tar')
to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
to them and she decked
`adah  (aw-daw')
to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon) -- adorn, deck (self), pass by, take away.
herself with her earrings
nexem  (neh'-zem)
a nose-ring -- earring, jewel.
and her jewels
chelyah  (khel-yaw')
a trinket -- jewel.
and she went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
her lovers
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
and forgat
shakach  (shaw-kakh')
to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget.
me saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Hosea 2:13 Multilingual Bible

Osée 2:13 French

Oseas 2:13 Biblia Paralela

何 西 阿 書 2:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adorn
Baalim
Baals
Burned
Decked
Declares
Earrings
Ear-Rings
Fair
Follow
Forgat
Forgot
Herself
Incense
Jewelry
Jewels
Lovers
Maketh
Nose-Rings
Offer
Offered
Ornament
Perfume
Perfumes
Punish
Punishment
Ring
Rings
Sacrifices
Used
Visit
Wherein

Adorn
Affirmation
Baalim
Baals
Ba'als
Burned
Burning
Charged
Decked
Declares
Earrings
Ear-rings
Fair
Feast
Follow
Forgat
Forgot
Giving
Herself
Incense
Jewelry
Jewels
Lovers
Maketh
Nose-rings
Offer
Offered
Ornament
Perfume
Perfumes
Punish
Punishment
Putteth
Ring
Rings
Sacrifices
Says
Visit
Wherein

Adorn
Affirmation
Baalim
Baals
Ba'als
Burned
Burning
Charged
Decked
Declares
Earrings
Ear-rings
Fair
Feast
Follow
Forgat
Forgot
Giving
Herself
Incense
Jewelry
Jewels
Lovers
Maketh
Nose-rings
Offer
Offered
Ornament
Perfume
Perfumes
Punish
Punishment
Putteth
Ring
Rings
Sacrifices
Says
Visit
Wherein