Hosea 2:6

Block
Build
Building
Cause
Fence
Find
Hedge
Path
Paths
Road
Round
Thornbushes
Thorns
Wall
Way

Behold
Build
Building
Can't
Cause
Fence
Hedge
Hedging
Path
Paths
Road
Round
Thornbushes
Thorns
Wall

Behold
Build
Building
Can't
Cause
Fence
Hedge
Hedging
Path
Paths
Road
Round
Thornbushes
Thorns
Wall
<< Hosea 2:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore, behold, I will hedge up her way with thorns, And I will build a wall against her so that she cannot find her paths.

King James Bible
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.

American King James Version
Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.

American Standard Version
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.

Douay-Rheims Bible
Wherefore behold I will hedge up thy way with thorns, and I will stop it up with a wall, and she shall not find her paths.

Darby Bible Translation
Therefore behold, I will hedge up thy way with thorns; and I will fence her in with a wall, that she shall not find her paths.

English Revised Version
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will make a fence against her, that she shall not find her paths.

Webster's Bible Translation
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.

World English Bible
Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, and I will build a wall against her, that she can't find her way.

Young's Literal Translation
Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.

הושע 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֛ן הִנְנִי־שָׂ֥ךְ אֶת־דַּרְכֵּ֖ךְ בַּסִּירִ֑ים וְגָֽדַרְתִּי֙ אֶת־גְּדֵרָ֔הּ וּנְתִיבֹותֶ֖יהָ לֹ֥א תִמְצָֽא׃

הושע 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן הנני־שך את־דרכך בסירים וגדרתי את־גדרה ונתיבותיה לא תמצא׃

הושע 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן הִנְנִי־שָׂךְ אֶת־דַּרְכֵּךְ בַּסִּירִים וְגָדַרְתִּי אֶת־גְּדֵרָהּ וּנְתִיבֹותֶיהָ לֹא תִמְצָא׃

הושע 2:6 Hebrew Bible
לכן הנני שך את דרכך בסירים וגדרתי את גדרה ונתיבותיה לא תמצא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter hoc ecce ego sepiam viam tuam spinis et sepiam eam maceria et semitas suas non inveniet

Oseas 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, he aquí, cercaré su camino con espinos, y levantaré un muro contra ella para que no encuentre sus senderos.

Oseas 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por tanto, voy a cercar su camino con espinos, Y levantaré un muro contra ella para que no encuentre sus senderos.

Oseas 2:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Por tanto, he aquí yo cerco tu camino con espinas, y la cercaré con seto, y no hallará sus caminos.

Oseas 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por tanto, he aquí yo cerco tu camino con espinas, y la cercaré con seto, y no hallará sus caminos.

Oseas 2:6 Spanish: Modern
Por tanto, he aquí que yo obstruyo su camino con espinos, y reforzaré su vallado, de manera que ella no encuentre sus senderos.

Osée 2:6 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi voici, je vais fermer son chemin avec des épines et y élever un mur, afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers.

Osée 2:6 French: Darby
C'est pourquoi, voici, je vais fermer ton chemin avec des épines, et j'élèverai une clôture; et elle ne trouvera pas ses sentiers.

Osée 2:6 French: Martin (1744)
C'est pourquoi, voici, je boucherai d'épines ton chemin, et je ferai une cloison de pierres, en sorte qu'elle ne trouvera point ses sentiers.

Osée 2:6 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi, voici, je vais fermer ton chemin avec des épines. J'y élèverai un mur, tellement qu'elle ne trouvera plus ses sentiers.

Hosea 2:6 German: Luther (1912)
Darum siehe, ich will deinen Weg mit Dornen vermachen und eine Wand davorziehen, daß sie ihren Steig nicht finden soll;

Hosea 2:6 German: Luther (1545)
Darum siehe, ich will deinen Weg mit Dornen vermachen und eine Wand davor ziehen, daß sie ihren Steig nicht finden soll,

Hosea 2:6 German: Elberfelder (1871)
Darum siehe, ich will deinen Weg mit Dornen verzäunen, und ich will ihr eine Mauer errichten, daß sie ihre Pfade nicht finden soll.

何 西 阿 書 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 我 必 用 荊 棘 堵 塞 她 的 道 , 築 牆 擋 住 她 , 使 她 找 不 著 路 。

何 西 阿 書 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 我 必 用 荆 棘 堵 塞 她 的 道 , 筑 墙 挡 住 她 , 使 她 找 不 着 路 。

何 西 阿 書 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,我要用荆棘堵塞她的通道,我要筑墙围住她,使她找不着出路。

何 西 阿 書 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,我要用荊棘堵塞她的通道,我要築牆圍住她,使她找不著出路。
Therefore behold I will hedge up thy way with thorns and make a wall that she shall not find her paths


Therefore behold I will hedge
suwk  (sook)
to entwine, i.e. shut in (for formation, protection or restraint) -- fence, (make an) hedge (up).
up thy way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
with thorns
ciyr  (seer)
a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
and make
gadar  (gaw-dar')
to wall in or around -- close up, fence up, hedge, inclose, make up (a wall), mason, repairer.
a wall
gader  (gaw-dare')
a circumvallation; by implication, an inclosure -- fence, hedge, wall.
that she shall not find
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
her paths
nathiyb  (naw-theeb')
a (beaten) track -- path(-way), travel(-ler), way.

Hosea 2:6 Multilingual Bible

Osée 2:6 French

Oseas 2:6 Biblia Paralela

何 西 阿 書 2:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Block
Build
Building
Cause
Fence
Find
Hedge
Path
Paths
Road
Round
Thornbushes
Thorns
Wall
Way

Behold
Build
Building
Can't
Cause
Fence
Hedge
Hedging
Path
Paths
Road
Round
Thornbushes
Thorns
Wall

Behold
Build
Building
Can't
Cause
Fence
Hedge
Hedging
Path
Paths
Road
Round
Thornbushes
Thorns
Wall