Hosea 2:8

Acknowledged
Baal
Ba'al
Corn
Employed
Gold
Grain
Lavished
Multiplied
New
Oil
Prepared
Silver
Used
Wine

Baal
Ba'al
Corn
Employed
Gold
Grain
Increasing
Lavished
Multiplied
Multiply
Oil
Prepared
Silver
Wine
Yea

Baal
Ba'al
Corn
Employed
Gold
Grain
Increasing
Lavished
Multiplied
Multiply
Oil
Prepared
Silver
Wine
Yea
<< Hosea 2:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For she does not know that it was I who gave her the grain, the new wine and the oil, And lavished on her silver and gold, Which they used for Baal.

King James Bible
For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.

American King James Version
For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.

American Standard Version
For she did not know that I gave her the grain, and the new wine, and the oil, and multiplied unto her silver and gold, which they used for Baal.

Douay-Rheims Bible
And she did not know that I gave her corn and wine, and oil, and multiplied her silver, and gold, which they have used in the service of Baal.

Darby Bible Translation
And she did not know that I had given her the corn and the new wine and the oil, and had multiplied to her the silver and gold, which they employed for Baal.

English Revised Version
For she did not know that I gave her the corn, and the wine, and the oil, and multiplied unto her silver and gold, which they used for Baal.

Webster's Bible Translation
For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.

World English Bible
For she did not know that I gave her the grain, the new wine, and the oil, and multiplied to her silver and gold, which they used for Baal.

Young's Literal Translation
And she knew not that I had given to her, The corn, and the new wine, and the oil. Yea, silver I did multiply to her, And the gold they prepared for Baal.

הושע 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִיא֙ לֹ֣א יָֽדְעָ֔ה כִּ֤י אָֽנֹכִי֙ נָתַ֣תִּי לָ֔הּ הַדָּגָ֖ן וְהַתִּירֹ֣ושׁ וְהַיִּצְהָ֑ר וְכֶ֨סֶף הִרְבֵּ֥יתִי לָ֛הּ וְזָהָ֖ב עָשׂ֥וּ לַבָּֽעַל׃

הושע 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיא לא ידעה כי אנכי נתתי לה הדגן והתירוש והיצהר וכסף הרביתי לה וזהב עשו לבעל׃

הושע 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִיא לֹא יָדְעָה כִּי אָנֹכִי נָתַתִּי לָהּ הַדָּגָן וְהַתִּירֹושׁ וְהַיִּצְהָר וְכֶסֶף הִרְבֵּיתִי לָהּ וְזָהָב עָשׂוּ לַבָּעַל׃

הושע 2:8 Hebrew Bible
והיא לא ידעה כי אנכי נתתי לה הדגן והתירוש והיצהר וכסף הרביתי לה וזהב עשו לבעל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et haec nescivit quia ego dedi ei frumentum et vinum et oleum et argentum multiplicavi ei et aurum quae fecerunt Baal

Oseas 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues ella no sabía que era yo el que le daba el trigo, el mosto y el aceite, y le prodigaba la plata y el oro, que ellos usaban para Baal.

Oseas 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues ella no sabía que era Yo el que le daba el trigo, el vino nuevo y el aceite, Y le prodigaba la plata y el oro, Que ellos usaban para Baal.

Oseas 2:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ella no reconoció que yo le daba el trigo, y el vino, y el aceite, y que les multipliqué la plata y el oro con que hicieron á Baal.

Oseas 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y ella no reconoció que yo le daba el trigo, y el vino, y el aceite, y que les multipliqué la plata y el oro con que hicieron a Baal.

Oseas 2:8 Spanish: Modern
Pero ella no reconoció que era yo el que le daba el trigo, el vino nuevo y el aceite. Yo le di abundancia de plata y de oro, que ellos usaron para Baal.

Osée 2:8 French: Louis Segond (1910)
Elle n'a pas reconnu que c'était moi qui lui donnais le blé, le moût et l'huile; et l'on a consacré au service de Baal l'argent et l'or que je lui prodiguais.

Osée 2:8 French: Darby
Et elle ne sait pas que c'est moi qui lui ai donné le blé, et le moût, et l'huile. Je lui ai multiplié aussi l'argent et l'or: -ils l'ont employé pour Baal.

Osée 2:8 French: Martin (1744)
Mais elle n'a point connu que c'était moi qui lui avais donné le froment, et le vin, et l'huile, et qui lui avais multiplié l'argent et l'or dont ils ont fait un Bahal.

Osée 2:8 French: Ostervald (1744)
Or elle n'a pas reconnu que c'était moi qui lui donnais le froment, et le moût, et l'huile, et qui lui multipliais l'argent et l'or, dont ils faisaient un Baal.

Hosea 2:8 German: Luther (1912)
Denn sie will nicht wissen, daß ich es sei, der ihr gibt Korn, Most und Öl und ihr viel Silber und Gold gegeben hat, das sie haben Baal zu Ehren gebraucht.

Hosea 2:8 German: Luther (1545)
Denn sie will nicht wissen, daß ich es sei, der ihr gibt Korn, Most, Öl und ihr viel Silber und Gold gegeben habe, das sie haben Baal zu Ehren gebraucht.

Hosea 2:8 German: Elberfelder (1871)
Und sie erkannte nicht, daß ich ihr das Korn und den Most und das Öl gab, und ihr Silber und Gold mehrte, was sie für den Baal verwendet haben.

何 西 阿 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
她 不 知 道 是 我 給 她 五 穀 、 新 酒 , 和 油 , 又 加 增 她 的 金 銀 ; 她 卻 以 此 供 奉 ( 或 譯 : 製 造 ) 巴 力 。

何 西 阿 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
她 不 知 道 是 我 给 她 五 谷 、 新 酒 , 和 油 , 又 加 增 她 的 金 银 ; 她 却 以 此 供 奉 ( 或 译 : 制 造 ) 巴 力 。

何 西 阿 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
其实她不知道,是我把五谷、新酒、橄榄油赐给了她;甚至他们用来制造巴力的金银,也是我大量给她的;

何 西 阿 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
其實她不知道,是我把五穀、新酒、橄欖油賜給了她;甚至他們用來製造巴力的金銀,也是我大量給她的;
For she did not know that I gave her corn and wine and oil and multiplied her silver and gold which they prepared for Baal


For she did not know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
her corn
dagan  (daw-gawn')
increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat.
and wine
tiyrowsh  (tee-roshe')
must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine.
and oil
yitshar  (yits-hawr')
oil (as producing light); figuratively, anointing -- + anointed oil.
and multiplied
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
her silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
and gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
which they prepared
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for Baal
Ba`al  (bah'-al)
Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim.

Hosea 2:8 Multilingual Bible

Osée 2:8 French

Oseas 2:8 Biblia Paralela

何 西 阿 書 2:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acknowledged
Baal
Ba'al
Corn
Employed
Gold
Grain
Lavished
Multiplied
New
Oil
Prepared
Silver
Used
Wine

Baal
Ba'al
Corn
Employed
Gold
Grain
Increasing
Lavished
Multiplied
Multiply
Oil
Prepared
Silver
Wine
Yea

Baal
Ba'al
Corn
Employed
Gold
Grain
Increasing
Lavished
Multiplied
Multiply
Oil
Prepared
Silver
Wine
Yea