Hosea 3:2

<< Hosea 3:2 >>

So I bought her to me for fifteen __ pieces of silver and for an homer of barley and an half homer of barley
So I bought
karah  (kaw-raw')
to purchase -- buy, prepare.
her to me for fifteen
`asar  (aw-sawr')
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
chamesh  (khaw-maysh')
five -- fif(-teen), fifth, five (apiece).
pieces of silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
and for an homer
chomer  (kho'mer)
a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure -- clay, heap, homer, mire, motion.
of barley
s`orah  (seh-o-raw')
barley (as villose) -- barley.
and an half homer
lethek  (leh'-thek)
a measure for things dry -- half homer.
of barley
s`orah  (seh-o-raw')
barley (as villose) -- barley.

New American Standard Bible (©1995)
So I bought her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley.

King James Bible
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:

American King James Version
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:

American Standard Version
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and a homer of barley, and a half-homer of barley;

Douay-Rheims Bible
And I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for a core of barley, and for half a core of barley.

Darby Bible Translation
So I bought her to me for fifteen silver pieces, and for a homer of barley, and a half-homer of barley.

English Revised Version
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and an homer of barley, and an half homer of barley:

Webster's Bible Translation
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for a homer of barley, and a half homer of barley:

World English Bible
So I bought her for myself for fifteen pieces of silver and a homer and a half of barley.

Young's Literal Translation
And I buy her to me for fifteen silverlings, and a homer and a letech of barley;

הושע 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶכְּרֶ֣הָ לִּ֔י בַּחֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר כָּ֑סֶף וְחֹ֥מֶר שְׂעֹרִ֖ים וְלֵ֥תֶךְ שְׂעֹרִֽים׃

הושע 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואכרה לי בחמשה עשר כסף וחמר שערים ולתך שערים׃

הושע 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶכְּרֶהָ לִּי בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר כָּסֶף וְחֹמֶר שְׂעֹרִים וְלֵתֶךְ שְׂעֹרִים׃

הושע 3:2 Hebrew Bible
ואכרה לי בחמשה עשר כסף וחמר שערים ולתך שערים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et fodi eam mihi quindecim argenteis et choro hordei et dimidio choro hordei

Oseas 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La compré, pues, para mí por quince siclos de plata y un homer y medio de cebada.

Oseas 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La compré, pues, para mí por 15 siclos (171 gr) de plata y 330 litros de cebada.

Oseas 3:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Compréla entonces para mí por quince dineros de plata, y un homer y medio de cebada;

Oseas 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
La compré entonces para mí por quince dineros de plata, y un homer y medio de cebada;

Oseas 3:2 Spanish: Modern
Entonces la compré por quince piezas de plata, y un homer y medio de cebada.

Osée 3:2 French: Louis Segond (1910)
Je l'achetai pour quinze sicles d'argent, un homer d'orge et un léthec d'orge.

Osée 3:2 French: Darby
Et je me l'achetai pour quinze pièces d'argent, et un khomer d'orge et un léthec d'orge.

Osée 3:2 French: Martin (1744)
Je m'acquis donc cette [femme-]là pour quinze pièces d'argent et un homer et demi d'orge;

Osée 3:2 French: Ostervald (1744)
Et je m'acquis cette femme pour quinze pièces d'argent, et un homer et demi d'orge.

Hosea 3:2 German: Luther (1912)
Und ich ward mit ihr eins um fünfzehn Silberlinge und anderthalb Scheffel Gerste{~}

Hosea 3:2 German: Luther (1545)
Und ich ward mit ihr eins um fünfzehn Silberlinge und anderthalb Homer Gerste.

Hosea 3:2 German: Elberfelder (1871)
Und ich kaufte sie mir für fünfzehn Silbersekel und einen Homer Gerste und einen Letech (entspricht einem halben Homer) Gerste.

何 西 阿 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 便 用 銀 子 十 五 舍 客 勒 , 大 麥 一 賀 梅 珥 半 , 買 她 歸 我 。

何 西 阿 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 便 用 银 子 十 五 舍 客 勒 , 大 麦 一 贺 梅 珥 半 , 买 她 归 我 。

何 西 阿 書 3:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是,我用一百七十一克银子,一百五十公斤大麦,买她回来归我。

何 西 阿 書 3:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是,我用一百七十一克銀子,一百五十公斤大麥,買她回來歸我。


Barley Bought Buy Fifteen Got Half Half-homer Homer Letech Lethech Lethek Myself Pieces Shekels Silver Silverlings

Barley Bought Buy Fifteen Half Homer Pieces Shekels Silver Silverlings

Barley Bought Buy Fifteen Half Homer Pieces Shekels Silver Silverlings

Hosea 3:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible