New American Standard Bible (©1995) The strong man will become tinder, His work also a spark. Thus they shall both burn together And there will be none to quench them.King James Bible And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. American King James Version And the strong shall be as wick, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. American Standard Version And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them. Douay-Rheims Bible And your strength shall be as the ashes of tow, and your work as a spark: and both shall burn together, and there shall be none to quench it. Darby Bible Translation And the strong shall be for tow, and his work a spark; and they shall both burn together, and there shall be none to quench them. English Revised Version And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them. Webster's Bible Translation And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. World English Bible The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them." Young's Literal Translation And the strong hath been for tow, And his work for a spark, And burned have both of them together, And there is none quenching! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit fortitudo vestra ut favilla stuppae et opus vestrum quasi scintilla et succendetur utrumque simul et non erit qui extinguat Isaías 1:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El fuerte se convertirá en estopa, y su trabajo en chispa. Arderán ambos a una, y no habrá quien los apague. Isaías 1:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El fuerte se convertirá en estopa, Y su trabajo en chispa. Arderán ambos a una, Y no habrá quien los apague. Isaías 1:31 Spanish: Reina Valera (1909) Y el fuerte será como estopa, y lo que hizo como centella; y ambos serán encendidos juntamente, y no habrá quien apague. Isaías 1:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el ídolo fuerte será como estopa, y el que lo hizo como centella; y ambos serán encendidos juntamente, y no habrá quien apague. Isaías 1:31 Spanish: Modern El fuerte se convertirá en estopa, y su trabajo en chispa. Ambos arderán juntos, y no habrá quien los apague. Ésaïe 1:31 French: Louis Segond (1910) L'homme fort sera comme de l'étoupe, Et son oeuvre comme une étincelle; Ils brûleront l'un et l'autre ensemble, Et il n'y aura personne pour éteindre. Ésaïe 1:31 French: Darby Et le fort sera de l'étoupe, et son oeuvre une étincelle, et tous deux brûleront ensemble, et il n'y a personne qui éteigne. Ésaïe 1:31 French: Martin (1744) Et le fort sera de l'étoupe, et son œuvre une étincelle; et tous deux brûleront ensemble, et il n'y aura personne qui éteigne [le feu]. Ésaïe 1:31 French: Ostervald (1744) L'homme fort sera l'étoupe, et son œuvre l'étincelle; l'un et l'autre brûleront ensemble, et il n'y aura personne qui éteigne. Jesaja 1:31 German: Luther (1912) wenn der Gewaltige wird sein wie Werg und sein Tun wie ein Funke und beides miteinander angezündet wird, daß niemand lösche. Jesaja 1:31 German: Luther (1545) wenn der Schutz wird sein wie Werg und sein Tun wie ein Funke, und beides miteinander angezündet werde, daß niemand lösche. Jesaja 1:31 German: Elberfelder (1871) Und der Starke wird zum Werge werden und sein Tun zum Funken; und sie werden beide miteinander verbrennen, und niemand wird löschen. 以 賽 亞 書 1:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 權 勢 的 必 如 麻 瓤 ; 他 的 工 作 好 像 火 星 , 都 要 一 同 焚 燬 , 無 人 撲 滅 。 以 賽 亞 書 1:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 权 势 的 必 如 麻 瓤 ; 他 的 工 作 好 像 火 星 , 都 要 一 同 焚 毁 , 无 人 扑 灭 。 以 賽 亞 書 1:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有权势的必如麻絮,他所作的好像火星;都要一同焚毁,没有人能扑灭。 以 賽 亞 書 1:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有權勢的必如麻絮,他所作的好像火星;都要一同焚毀,沒有人能撲滅。 And the strong shall be as tow and the maker of it as a spark and they shall both burn together and none shall quench them And the strong chacon (khaw-sone') powerful -- strong. shall be as tow n`oreth (neh-o'-reth) something shaken out, i.e. tow (as the refuse of flax) -- tow. and the maker po`al (po'-al) an act or work (concretely) -- act, deed, do, getting, maker, work. of it as a spark niytsowts (nee-tsotes') a spark -- spark. and they shall both shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. burn ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. and none shall quench kabah (kaw-baw') to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger) -- go (put) out, quench. them Isaiah 1:31 Multilingual Bible Ésaïe 1:31 French Isaías 1:31 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 1:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |