New American Standard Bible (©1995) They are coming from a far country, From the farthest horizons, The LORD and His instruments of indignation, To destroy the whole land.King James Bible They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. American King James Version They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. American Standard Version They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. Douay-Rheims Bible To them that come from a country afar off, from the end of heaven: tile Lord and the instruments of his wrath, to destroy the whole land. Darby Bible Translation They come from a far country, from the end of the heavens Jehovah, and the weapons of his indignation to destroy the whole land. English Revised Version They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. Webster's Bible Translation They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. World English Bible They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Yahweh, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. Young's Literal Translation They are coming in from a land afar off, From the end of the heavens, Jehovah and the instruments of His indignation, To destroy all the land. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata venientibus de terra procul a summitate caeli Dominus et vasa furoris eius ut disperdat omnem terram Isaías 13:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vienen de una tierra lejana, de los más lejanos horizontes, el SEÑOR y los instrumentos de su indignación, para destruir toda la tierra. Isaías 13:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Vienen de una tierra lejana, De los más lejanos horizontes, El SEÑOR y los instrumentos de Su indignación, Para destruir toda la tierra. Isaías 13:5 Spanish: Reina Valera (1909) Vienen de lejana tierra, de lo postrero de los cielos, Jehová y los instrumentos de su furor, para destruir toda la tierra. Isaías 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vienen de lejana tierra, de lo postrero de los cielos, el SEÑOR y los instrumentos de su furor, para destruir toda la tierra. Isaías 13:5 Spanish: Modern Jehovah y los instrumentos de su ira vienen de una tierra lejana, del extremo de los cielos, para destruir toda la tierra. Ésaïe 13:5 French: Louis Segond (1910) Ils viennent d'un pays lointain, De l'extrémité des cieux: L'Eternel et les instruments de sa colère Vont détruire toute la contrée. Ésaïe 13:5 French: Darby Ils viennent d'un pays lointain, du bout des cieux, l'Éternel et les instruments de son indignation, pour détruire tout le pays. Ésaïe 13:5 French: Martin (1744) L'Eternel et les instruments de son indignation viennent d'un pays éloigné, du bout des cieux, pour détruire tout le pays. Ésaïe 13:5 French: Ostervald (1744) D'un pays éloigné, de l'extrémité des cieux, l'Éternel vient avec les instruments de son courroux, pour dévaster tout le pays. Jesaja 13:5 German: Luther (1912) sie kommen aus fernen Landen vom Ende des Himmels, ja, der HERR selbst samt den Werkzeugen seines Zorns, zu verderben das ganze Land. Jesaja 13:5 German: Luther (1545) die aus fernen Landen kommen, vom Ende des Himmels, ja, der HERR selbst samt dem Zeuge seines Zorns, zu verderben das ganze Land. Jesaja 13:5 German: Elberfelder (1871) aus fernem Lande Gekommene, vom Ende des Himmels, -Jehova und die Werkzeuge seines Grimmes, um das ganze Land (d. i. das ganze Reich Babel) zu verderben. 以 賽 亞 書 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 從 遠 方 來 , 從 天 邊 來 , 就 是 耶 和 華 並 他 惱 恨 的 兵 器 要 毀 滅 這 全 地 。 以 賽 亞 書 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 从 远 方 来 , 从 天 边 来 , 就 是 耶 和 华 并 他 恼 恨 的 兵 器 要 毁 灭 这 全 地 。 以 賽 亞 書 13:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们从远地而来,从天边而来。就是耶和华和他恼怒的工具,要毁灭这全地。 以 賽 亞 書 13:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們從遠地而來,從天邊而來。就是耶和華和他惱怒的工具,要毀滅這全地。 They come from a far country from the end of heaven even the LORD and the weapons of his indignation to destroy the whole land They come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) from a far merchaq (mer-khawk') remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar -- (a-, dwell in, very) far (country, off). country 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. from the end qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part). of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). even the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and the weapons kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. of his indignation za`am (zah'-am) strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin) -- angry, indignation, rage. to destroy chabal (khaw-bal') to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) the whole land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.Isaiah 13:5 Multilingual Bible Ésaïe 13:5 French Isaías 13:5 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 13:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |