Isaiah 2:15

Fenced
Fortified
High
Lofty
Strong
Tower
Wall

Fenced
Fortified
Lofty
Strong
Tower
Wall

Fenced
Fortified
Lofty
Strong
Tower
Wall
<< Isaiah 2:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
Against every high tower, Against every fortified wall,

King James Bible
And upon every high tower, and upon every fenced wall,

American King James Version
And on every high tower, and on every fenced wall,

American Standard Version
and upon every lofty tower, and upon every fortified wall,

Douay-Rheims Bible
And upon every high tower, and every fenced wall.

Darby Bible Translation
and upon every high tower, and upon every fenced wall;

English Revised Version
and upon every lofty tower, and upon every fenced wall;

Webster's Bible Translation
And upon every high tower, and upon every fortified wall,

World English Bible
For every lofty tower, for every fortified wall,

Young's Literal Translation
And for every high tower, And for every fenced wall,

ישעה 2:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַ֖ל כָּל־מִגְדָּ֣ל גָּבֹ֑הַ וְעַ֖ל כָּל־חֹומָ֥ה בְצוּרָֽה׃

ישעה 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועל כל־מגדל גבה ועל כל־חומה בצורה׃

ישעה 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַל כָּל־מִגְדָּל גָּבֹהַ וְעַל כָּל־חֹומָה בְצוּרָה׃

ישעה 2:15 Hebrew Bible
ועל כל מגדל גבה ועל כל חומה בצורה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et super omnem turrem excelsam et super omnem murum munitum

Isaías 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
contra toda torre alta, contra toda muralla fortificada,

Isaías 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Contra toda torre alta, Contra toda muralla fortificada,

Isaías 2:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sobre toda torre alta, y sobre todo muro fuerte;

Isaías 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y sobre toda torre alta, y sobre todo muro fuerte;

Isaías 2:15 Spanish: Modern
Vendrá contra toda torre alta y contra todo muro fortificado,

Ésaïe 2:15 French: Louis Segond (1910)
Contre toutes les hautes tours, Et contre toutes les murailles fortifiées;

Ésaïe 2:15 French: Darby
et contre toute haute tour, et contre toute muraille forte;

Ésaïe 2:15 French: Martin (1744)
Et contre toute haute tour, et contre toute muraille forte;

Ésaïe 2:15 French: Ostervald (1744)
Contre toute haute tour, et contre toute muraille forte;

Jesaja 2:15 German: Luther (1912)
ber alle hohen Türme und über alle festen Mauern;

Jesaja 2:15 German: Luther (1545)
über alle hohen Türme und über alle festen Mauern,

Jesaja 2:15 German: Elberfelder (1871)
und über jeden hohen Turm und über jede feste Mauer;

以 賽 亞 書 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 臨 到 高 臺 和 堅 固 城 牆 ;

以 賽 亞 書 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 临 到 高 ? 和 坚 固 城 墙 ;

以 賽 亞 書 2:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
攻击每一个高台,和每一道坚固的城墙;

以 賽 亞 書 2:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
攻擊每一個高臺,和每一道堅固的城牆;
And upon every high tower and upon every fenced wall


And upon every high
gaboahh  (gaw-bo'-ah)
elevated (or elated), powerful, arrogant -- haughty, height, high(-er), lofty, proud, exceeding proudly.
tower
migdal  (mig-dawl')
a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers -- castle, flower, tower.
and upon every fenced
batsar  (baw-tsar')
to clip off; to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification)
wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.

Isaiah 2:15 Multilingual Bible

Ésaïe 2:15 French

Isaías 2:15 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 2:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Fenced
Fortified
High
Lofty
Strong
Tower
Wall

Fenced
Fortified
Lofty
Strong
Tower
Wall

Fenced
Fortified
Lofty
Strong
Tower
Wall