Isaiah 35:8

<< Isaiah 35:8 >>

And an highway shall be there and a way and it shall be called The way of holiness the unclean shall not pass over it but it shall be for those the wayfaring men though fools shall not err therein
And an highway
macluwl  (mas-lool')
a thoroughfare (as turnpiked) -- highway.
shall be there and a way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and it shall be called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
The way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of holiness
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
the unclean
tame'  (taw-may')
foul in a relig. sense -- defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean.
shall not pass over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
it but it shall be for those the wayfaring men
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
though fools
'eviyl  (ev-eel')
(figuratively) silly -- fool(-ish) (man).
shall not err
ta`ah  (taw-aw')
to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both
therein

New American Standard Bible (©1995)
A highway will be there, a roadway, And it will be called the Highway of Holiness. The unclean will not travel on it, But it will be for him who walks that way, And fools will not wander on it.

King James Bible
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.

American King James Version
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.

American Standard Version
And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but is shall be for the redeemed : the wayfaring men, yea fools, shall not err therein .

Douay-Rheims Bible
And a path and a way shall be there, and it shall be called the holy way: the unclean shall not pass over it, and this shall be unto you a straight way, so that fools shall not err therein.

Darby Bible Translation
And a highway shall be there and a way, and it shall be called, The way of holiness: the unclean shall not pass through it; but it shall be for these. Those that go this way even fools, shall not err therein.

English Revised Version
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, yea fools, shall not err therein.

Webster's Bible Translation
And a highway shall be there, and a way, and it shall be called, The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the way-faring men, though fools, shall not err therein.

World English Bible
A highway will be there, a road, and it will be called The Holy Way. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools will not go there.

Young's Literal Translation
And a highway hath been there, and a way, And the 'way of holiness' is called to it, Not pass over it doth the unclean, And He Himself is by them, Whoso is going in the way -- even fools err not.

ישעה 35:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה־שָׁ֞ם מַסְל֣וּל וָדֶ֗רֶךְ וְדֶ֤רֶךְ הַקֹּ֙דֶשׁ֙ יִקָּ֣רֵא לָ֔הּ לֹֽא־יַעַבְרֶ֥נּוּ טָמֵ֖א וְהוּא־לָ֑מֹו הֹלֵ֥ךְ דֶּ֛רֶךְ וֶאֱוִילִ֖ים לֹ֥א יִתְעֽוּ׃

ישעה 35:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה־שם מסלול ודרך ודרך הקדש יקרא לה לא־יעברנו טמא והוא־למו הלך דרך ואוילים לא יתעו׃

ישעה 35:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה־שָׁם מַסְלוּל וָדֶרֶךְ וְדֶרֶךְ הַקֹּדֶשׁ יִקָּרֵא לָהּ לֹא־יַעַבְרֶנּוּ טָמֵא וְהוּא־לָמֹו הֹלֵךְ דֶּרֶךְ וֶאֱוִילִים לֹא יִתְעוּ׃

ישעה 35:8 Hebrew Bible
והיה שם מסלול ודרך ודרך הקדש יקרא לה לא יעברנו טמא והוא למו הלך דרך ואוילים לא יתעו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit ibi semita et via et via sancta vocabitur non transibit per eam pollutus et haec erit nobis directa via ita ut stulti non errent per eam

Isaías 35:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Allí habrá una calzada, un camino, y será llamado Camino de Santidad; el inmundo no transitará por él, sino que será para el que ande en ese camino; los necios no vagarán por él .

Isaías 35:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Allí habrá una calzada, un camino, Y será llamado Camino de Santidad. El inmundo no viajará por él, Sino que será para el que ande en ese camino. Los necios no vagarán por él .

Isaías 35:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y habrá allí calzada y camino, y será llamado Camino de Santidad; no pasará por él inmundo; y habrá para ellos en él quien los acompañe, de tal manera que los insensatos no yerren.

Isaías 35:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y habrá allí camino y calzada, y se llamará Camino de Santidad; no pasará por él hombre inmundo; y habrá para ellos en él quien los acompañe, de tal manera que los insensatos no yerren.

Isaías 35:8 Spanish: Modern
Y habrá allí una calzada a la cual se llamará Camino de Santidad. No pasará por ella ningún impuro. Será para los que siguen el camino, y los simples no se desviarán.

Ésaïe 35:8 French: Louis Segond (1910)
Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s'égarer.

Ésaïe 35:8 French: Darby
Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appelé le chemin de la sainteté: l'impur n'y passera pas, mais il sera pour ceux-là. Ceux qui vont ce chemin, même les insensés, ne s'égareront pas.

Ésaïe 35:8 French: Martin (1744)
Et il y aura là un sentier et un chemin, qui sera appelé le chemin de sainteté; celui qui est souillé n'y passera point, mais il sera pour ceux-là; celui qui va son chemin, et les fous, ne s'y égareront point.

Ésaïe 35:8 French: Ostervald (1744)
Et il y aura là une route et un chemin, qui s'appellera le chemin de la sainteté. Celui qui est souillé n'y passera point; mais il sera pour eux seuls: ceux qui marcheront dans ce chemin, même les insensés, ne s'égareront point.

Jesaja 35:8 German: Luther (1912)
Und es wird daselbst eine Bahn sein und ein Weg, welcher der heilige Weg heißen wird, daß kein Unreiner darauf gehen darf; und derselbe wird für sie sein, daß man darauf gehe, daß auch die Toren nicht irren mögen.

Jesaja 35:8 German: Luther (1545)
Und es wird daselbst eine Bahn sein und ein Weg, welcher der heilige Weg heißen wird, daß kein Unreiner darauf gehen wird; und derselbige wird für sie sein, daß man darauf gehe, daß auch die Toren nicht irren mögen.

Jesaja 35:8 German: Elberfelder (1871)
Und daselbst wird eine Straße (S. die Anm. zu Kap. 19,23) sein und ein Weg, und er wird der heilige Weg genannt werden; kein Unreiner wird darüber hinziehen, sondern er wird für sie (And. l.: für sein Volk) sein. Wer auf dem Wege wandelt-selbst Einfältige werden nicht irregehen.

以 賽 亞 書 35:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 那 裡 必 有 一 條 大 道 , 稱 為 聖 路 。 污 穢 人 不 得 經 過 , 必 專 為 贖 民 行 走 ; 行 路 的 人 雖 愚 昧 , 也 不 致 失 迷 。

以 賽 亞 書 35:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 那 里 必 有 一 条 大 道 , 称 为 圣 路 。 污 秽 人 不 得 经 过 , 必 专 为 赎 民 行 走 ; 行 路 的 人 虽 愚 昧 , 也 不 致 失 迷 。

以 賽 亞 書 35:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那里必有一条大路,要称为“圣路”;不洁净的人不能经过,那是为那些行走正路的人预备的;愚昧的人不会在路上留连。

以 賽 亞 書 35:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那裡必有一條大路,要稱為“聖路”;不潔淨的人不能經過,那是為那些行走正路的人預備的;愚昧的人不會在路上留連。


Err Foolish Fools Highway Holiness Holy Journey Pass Redeemed Road Roadway Sinner Therein Though Travel Unclean Walk Walks Wander Wayfaring Way-faring Wicked Yea

Err Foolish Fools Highway Holiness Holy Journey Road Roadway Sinner Therein Travel Turned Unclean Walk Walks Wander Way Wayfaring Way-Faring Wicked

Err Foolish Fools Highway Holiness Holy Journey Road Roadway Sinner Therein Travel Turned Unclean Walk Walks Wander Way Wayfaring Way-Faring Wicked

Isaiah 35:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible