Isaiah 49:16

<< Isaiah 49:16 >>

Behold I have graven thee upon the palms of my hands thy walls are continually before me
Behold I have graven
chaqaq  (khaw-kak')
to hack, i.e. engrave (Judges 5:14, to be a scribe simply); by implication, to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or (gen.) prescribe
thee upon the palms of my hands
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
thy walls
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
are continually
tamiyd  (taw-meed')
continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice
before me

New American Standard Bible (©1995)
"Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me.

King James Bible
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

American King James Version
Behold, I have graven you on the palms of my hands; your walls are continually before me.

American Standard Version
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

Douay-Rheims Bible
Behold, I have graven thee in my hands: thy walls are always before my eyes.

Darby Bible Translation
Lo, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

English Revised Version
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

Webster's Bible Translation
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

World English Bible
Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me.

Young's Literal Translation
Lo, on the palms of the hand I have graven thee, Thy walls are before Me continually.

ישעה 49:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֥ן עַל־כַּפַּ֖יִם חַקֹּתִ֑יךְ חֹומֹתַ֥יִךְ נֶגְדִּ֖י תָּמִֽיד׃

ישעה 49:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הן על־כפים חקתיך חומתיך נגדי תמיד׃

ישעה 49:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵן עַל־כַּפַּיִם חַקֹּתִיךְ חֹומֹתַיִךְ נֶגְדִּי תָּמִיד׃

ישעה 49:16 Hebrew Bible
הן על כפים חקתיך חומתיך נגדי תמיד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce in manibus meis descripsi te muri tui coram oculis meis semper

Isaías 49:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, en las palmas de mis manos, te he grabado; tus muros están constantemente delante de mí.

Isaías 49:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En las palmas de Mis manos, te he grabado; Tus muros están constantemente delante de Mí.

Isaías 49:16 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí que en las palmas te tengo esculpida: delante de mí están siempre tus muros.

Isaías 49:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí que en las palmas te tengo esculpida; delante de mí están siempre tus muros.

Isaías 49:16 Spanish: Modern
He aquí que en las palmas de mis manos te tengo grabada; tus murallas están siempre delante de mí.

Ésaïe 49:16 French: Louis Segond (1910)
Voici, je t'ai gravée sur mes mains; Tes murs sont toujours devant mes yeux.

Ésaïe 49:16 French: Darby
Voici, je t'ai gravée sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Ésaïe 49:16 French: Martin (1744)
Voici, je t'ai portraite sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Ésaïe 49:16 French: Ostervald (1744)
Voici, je t'ai gravée sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant mes yeux.

Jesaja 49:16 German: Luther (1912)
Siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet; deine Mauern sind immerdar vor mir.

Jesaja 49:16 German: Luther (1545)
siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet. Deine Mauern sind immerdar vor mir.

Jesaja 49:16 German: Elberfelder (1871)
Siehe, in meine beiden Handflächen habe ich dich eingezeichnet; deine Mauern sind beständig vor mir.

以 賽 亞 書 49:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 我 將 你 銘 刻 在 我 掌 上 ; 你 的 牆 垣 常 在 我 眼 前 。

以 賽 亞 書 49:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 我 将 你 铭 刻 在 我 掌 上 ; 你 的 墙 垣 常 在 我 眼 前 。

以 賽 亞 書 49:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪!我已经把你刻在我的掌上;你的城墙常常在我面前。

以 賽 亞 書 49:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪!我已經把你刻在我的掌上;你的城牆常常在我面前。


Behold Continually Engraved Graven Hands Inscribed Marked Palms Walls

Continually Engraved Graven Hand Hands Inscribed Marked Palms Walls

Continually Engraved Graven Hand Hands Inscribed Marked Palms Walls

Isaiah 49:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible