
And all thy children shall be taught of the LORD and great shall be the peace of thy children And all thy children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. shall be taught limmuwd (lim-mood') instructed -- accustomed, disciple, learned, taught, used. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) shall be the peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace of thy children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
 New American Standard Bible (©1995) "All your sons will be taught of the LORD; And the well-being of your sons will be great.King James Bible And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children. American King James Version And all your children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of your children. American Standard Version And all thy children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of thy children. Douay-Rheims Bible All thy children shall be taught of the Lord: and great shall be the peace of thy children. Darby Bible Translation And all thy children shall be taught of Jehovah, and great shall be the peace of thy children. English Revised Version And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children. Webster's Bible Translation And all thy children shall be taught from the LORD; and great shall be the peace of thy children. World English Bible All your children shall be taught of Yahweh; and great shall be the peace of your children. Young's Literal Translation And all thy sons are taught of Jehovah, And abundant is the peace of thy sons. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata universos filios tuos doctos a Domino et multitudinem pacis filiis tuis Isaías 54:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Todos tus hijos serán enseñados por el SEÑOR, y grande será el bienestar de tus hijos. Isaías 54:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Todos tus hijos serán enseñados por el SEÑOR, Y grande será el bienestar de tus hijos. Isaías 54:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y todos tus hijos serán enseñados de Jehová; y multiplicará la paz de tus hijos. Isaías 54:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y todos tus hijos serán enseñados del SEÑOR; y multiplicará la paz de tus hijos. Isaías 54:13 Spanish: Modern Todos tus hijos serán enseñados por Jehovah, y grande será la paz de tus hijos. Ésaïe 54:13 French: Louis Segond (1910) Tous tes fils seront disciples de l'Eternel, Et grande sera la prospérité de tes fils. Ésaïe 54:13 French: Darby Et tous tes fils seront enseignés de l'Éternel, et la paix de tes fils sera grande. Ésaïe 54:13 French: Martin (1744) Aussi tous tes enfants seront enseignés de l'Eternel, et la paix de tes fils sera abondante. Ésaïe 54:13 French: Ostervald (1744) Tous tes enfants seront enseignés par l'Éternel, et la prospérité de tes enfants sera abondante. Jesaja 54:13 German: Luther (1912) und alle deine Kinder gelehrt vom HERRN und großen Frieden deinen Kindern. Jesaja 54:13 German: Luther (1545) und alle deine Kinder gelehrt vom HERRN und großen Frieden deinen Kindern. Jesaja 54:13 German: Elberfelder (1871) Und alle deine Kinder werden von Jehova gelehrt, und der Friede deiner Kinder wird groß sein. 以 賽 亞 書 54:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 的 兒 女 都 要 受 耶 和 華 的 教 訓 ; 你 的 兒 女 必 大 享 平 安 。 以 賽 亞 書 54:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 的 儿 女 都 要 受 耶 和 华 的 教 训 ; 你 的 儿 女 必 大 享 平 安 。 以 賽 亞 書 54:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你所有的儿女都必受耶和华的教导,你的儿女必大享平安。 以 賽 亞 書 54:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你所有的兒女都必受耶和華的教導,你的兒女必大享平安。  Abundant Builders Children's Peace Prosperity Sons Taught Well-being Wise
 Abundant Builders Children Children's Great Peace Prosperity Taught Well-Being Wise
 Abundant Builders Children Children's Great Peace Prosperity Taught Well-Being Wise
Isaiah 54:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |