New American Standard Bible (©1995) Will You restrain Yourself at these things, O LORD? Will You keep silent and afflict us beyond measure?King James Bible Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? American King James Version Will you refrain yourself for these things, O LORD? will you hold your peace, and afflict us very sore? American Standard Version Wilt thou refrain thyself for these things, O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? Douay-Rheims Bible Wilt thou refrain thyself, O Lord, upon these things, wilt thou hold thy peace, and afflict us vehemently? Darby Bible Translation Wilt thou restrain thyself in presence of these things, Jehovah? Wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? English Revised Version Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? Webster's Bible Translation Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and grievously afflict us? World English Bible Will you refrain yourself for these things, Yahweh? Will you hold your peace, and afflict us very severely? Young's Literal Translation For these dost Thou refrain Thyself, Jehovah? Thou art silent, and dost afflict us very sore!' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid super his continebis te Domine tacebis et adfliges nos vehementer Isaías 64:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Te contendrás ante estas cosas, oh SEÑOR? ¿Guardarás silencio y nos afligirás sin medida? Isaías 64:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Te detendrás ante estas cosas, oh SEÑOR? ¿Guardarás silencio y nos afligirás sin medida? Isaías 64:12 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Te estarás quieto, oh Jehová, sobre estas cosas? ¿callarás, y nos afligirás sobremanera? Isaías 64:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Te estarás quieto, oh SEÑOR, sobre estas cosas? ¿Callarás, y nos afligirás sobremanera? Isaías 64:12 Spanish: Modern Con todo lo ocurrido, ¿vas a contenerte, oh Jehovah? ¿Vas a callar y a afligirnos sin medida? Ésaïe 64:12 French: Louis Segond (1910) Après cela, ô Eternel, te contiendras-tu? Est-ce que tu te tairas, et nous affligeras à l'excès? Ésaïe 64:12 French: Darby Te retiendras-tu, Éternel, à la vue de ces choses? Te tairas-tu, et nous affligeras-tu extrêmement? Ésaïe 64:12 French: Martin (1744) Eternel, ne te retiendras-tu pas après ces choses? et ne cesseras-tu pas? car tu nous as extrêmement affligés. Ésaïe 64:12 French: Ostervald (1744) Après cela, te contiendras-tu, ô Éternel? Garderas-tu le silence, et nous affligeras-tu entièrement? Jesaja 64:12 German: Luther (1912) HERR, willst du so hart sein zu solchem und schweigen und uns so sehr niederschlagen? Jesaja 64:12 German: Luther (1545) HERR, willst du so hart sein zu solchem und schweigen und uns so sehr niederschlagen? Jesaja 64:12 German: Elberfelder (1871) Willst du, Jehova, bei solchem (O. trotzdem) an dich halten? Willst du schweigen und uns ganz und gar niederbeugen?" 以 賽 亞 書 64:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 有 這 些 事 , 你 還 忍 得 住 麼 ? 你 仍 靜 默 使 我 們 深 受 苦 難 麼 ? 以 賽 亞 書 64:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 有 这 些 事 , 你 还 忍 得 住 麽 ? 你 仍 静 默 使 我 们 深 受 苦 难 麽 ? 以 賽 亞 書 64:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!对这些事你还忍得住吗?你仍然缄默不言,使我们受苦到极点吗? 以 賽 亞 書 64:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!對這些事你還忍得住嗎?你仍然緘默不言,使我們受苦到極點嗎? Wilt thou refrain thyself for these things O LORD wilt thou hold thy peace and afflict us very sore Wilt thou refrain 'aphaq (aw-fak') to contain, i.e. (reflex.) abstain -- force (oneself), restrain. thyself for these things O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. wilt thou hold thy peace chashah (khaw-shaw') to hush or keep quiet -- hold peace, keep silence, be silent, (be) still. and afflict `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) us very sore m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. Isaiah 64:12 Multilingual Bible Ésaïe 64:12 French Isaías 64:12 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 64:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |