Isaiah 64:3

Awesome
Camest
Ear
Expect
Eye
Fearful
Flow
Flowed
Mountains
News
Presence
Quake
Quaked
Terrible
Trembled
Tremendous
Waiting
Working
Wouldest

Awesome
Camest
Didn't
Ear
Expect
Eye
Fearful
Flow
Flowed
Mountains
News
Oh
Presence
Quake
Quaked
Terrible
Trembled
Tremendous
Waiting
Working
Wouldest

Awesome
Camest
Didn't
Ear
Expect
Eye
Fearful
Flow
Flowed
Mountains
News
Oh
Presence
Quake
Quaked
Terrible
Trembled
Tremendous
Waiting
Working
Wouldest
<< Isaiah 64:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
When You did awesome things which we did not expect, You came down, the mountains quaked at Your presence.

King James Bible
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.

American King James Version
When you did terrible things which we looked not for, you came down, the mountains flowed down at your presence.

American Standard Version
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains quaked at thy presence.

Douay-Rheims Bible
When thou shalt do wonderful things, we shall not bear them: thou didst come down, and at thy presence the mountains melted away.

Darby Bible Translation
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, and the mountains flowed down at thy presence.

English Revised Version
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.

Webster's Bible Translation
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.

World English Bible
When you did awesome things which we didn't look for, you came down, the mountains quaked at your presence.

Young's Literal Translation
In Thy doing fearful things -- we expect not, Thou didst come down, From Thy presence did mountains flow.

ישעה 64:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בַּעֲשֹׂותְךָ֥ נֹורָאֹ֖ות לֹ֣א נְקַוֶּ֑ה יָרַ֕דְתָּ מִפָּנֶ֖יךָ הָרִ֥ים נָזֹֽלּוּ׃

ישעה 64:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בעשותך נוראות לא נקוה ירדת מפניך הרים נזלו׃

ישעה 64:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּעֲשֹׂותְךָ נֹורָאֹות לֹא נְקַוֶּה יָרַדְתָּ מִפָּנֶיךָ הָרִים נָזֹלּוּ׃

ישעה 64:3 Hebrew Bible
בעשותך נוראות לא נקוה ירדת מפניך הרים נזלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum feceris mirabilia non sustinebimus descendisti et a facie tua montes defluxerunt

Isaías 64:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando hiciste cosas terribles que no esperábamos, y descendiste, los montes se estremecieron ante tu presencia.

Isaías 64:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando hiciste cosas terribles que no esperábamos, Y descendiste, los montes se estremecieron ante Tu presencia.

Isaías 64:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuando, haciendo terriblezas cuales nunca esperábamos, descendiste, fluyeron los montes delante de ti.

Isaías 64:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como descendiste, cuando hiciste cosas terribles cuales nunca esperábamos, que los montes escurrieron delante de ti.

Isaías 64:3 Spanish: Modern
Descendiste, haciendo cosas temibles que no esperábamos; ante tu presencia temblaron los montes.

Ésaïe 64:3 French: Louis Segond (1910)
Lorsque tu fis des prodiges que nous n'attendions pas, Tu descendis, et les montagnes s'ébranlèrent devant toi.

Ésaïe 64:3 French: Darby
Quand tu fis des choses terribles que nous n'attendions pas, tu descendis: devant toi les montagnes se fondirent.

Ésaïe 64:3 French: Martin (1744)
Quand tu fis les choses terribles que nous n'attendions point, tu descendis, et les montagnes s'écoulèrent de devant toi.

Ésaïe 64:3 French: Ostervald (1744)
Quand tu fis des choses terribles, que nous n'attendions point, tu descendis, et les montagnes s'ébranlèrent devant toi.

Jesaja 64:3 German: Luther (1912)
durch die Wunder, die du tust, deren man sich nicht versieht, daß du herabführest und die Berge vor dir zerflössen!

Jesaja 64:3 German: Luther (1545)
durch die Wunder, die du tust, deren man sich nicht versiehet, da du herabfuhrest und die Berge vor dir zerflossen.

Jesaja 64:3 German: Elberfelder (1871)
indem du furchtbare Taten vollziehst, die wir nicht erwarteten; o daß du herniederführest, daß vor deinem Angesicht die Berge erbebten! (And. üb.:… erzittern. Als du furchtbare Taten vollzogst…, fuhrst du hernieder, vor deinem Angesicht erbebten die Berge)

以 賽 亞 書 64:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 曾 行 我 們 不 能 逆 料 可 畏 的 事 。 那 時 你 降 臨 , 山 嶺 在 你 面 前 震 動 。

以 賽 亞 書 64:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 曾 行 我 们 不 能 逆 料 可 畏 的 事 。 那 时 你 降 临 , 山 岭 在 你 面 前 震 动 。

以 賽 亞 書 64:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你行了可畏的事,是我们料想不到的,那时你降临,群山都在你面前震动。

以 賽 亞 書 64:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你行了可畏的事,是我們料想不到的,那時你降臨,群山都在你面前震動。
When thou didst terrible things which we looked not for thou camest down the mountains flowed down at thy presence


When thou didst
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
terrible things
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
which we looked
qavah  (kaw-vaw')
to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
not for thou camest down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
flowed down
zalal  (zaw-lal')
to shake (as in the wind), i.e. to quake; figuratively, to be loose morally, worthless or prodigal -- blow down, glutton, riotous (eater), vile.
at thy presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

Isaiah 64:3 Multilingual Bible

Ésaïe 64:3 French

Isaías 64:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 64:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Awesome
Camest
Ear
Expect
Eye
Fearful
Flow
Flowed
Mountains
News
Presence
Quake
Quaked
Terrible
Trembled
Tremendous
Waiting
Working
Wouldest

Awesome
Camest
Didn't
Ear
Expect
Eye
Fearful
Flow
Flowed
Mountains
News
Oh
Presence
Quake
Quaked
Terrible
Trembled
Tremendous
Waiting
Working
Wouldest

Awesome
Camest
Didn't
Ear
Expect
Eye
Fearful
Flow
Flowed
Mountains
News
Oh
Presence
Quake
Quaked
Terrible
Trembled
Tremendous
Waiting
Working
Wouldest