Isaiah 65:10

<< Isaiah 65:10 >>

And Sharon shall be a fold of flocks and the valley of Achor a place for the herds to lie down in for my people that have sought me
And Sharon
Sharown  (shaw-rone')
plain, Sharon, the name of a place in Palestine -- Lasharon, Sharon.
shall be a fold
naveh  (naw-veh')
comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
of flocks
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
and the valley
`emeq  (ay'-mek)
a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names).
of Achor
`Alowr  (aw-kore')
troubled; Akor, the name of a place in Palestine -- Achor.
a place for the herds
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
to lie down in
rebets  (reh'-bets)
a couch or place of repose -- where each lay, lie down in, resting place.
for my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that have sought
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
me

New American Standard Bible (©1995)
"Sharon will be a pasture land for flocks, And the valley of Achor a resting place for herds, For My people who seek Me.

King James Bible
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

American King James Version
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

American Standard Version
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lie down in, for my people that have sought me.

Douay-Rheims Bible
And the plains shall be turned to folds of hocks, and the valley of Achor into a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

Darby Bible Translation
And the Sharon shall be a fold for flocks, and the valley of Achor a couching-place of the herds, for my people that have sought me.

English Revised Version
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lie down in, for my people that have sought me.

Webster's Bible Translation
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

World English Bible
Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lie down in, for my people who have sought me.

Young's Literal Translation
And Sharon hath been for the habitation of a flock, And the valley of Achor for the lying down of a herd, For My people who have sought Me.

ישעה 65:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֤ה הַשָּׁרֹון֙ לִנְוֵה־צֹ֔אן וְעֵ֥מֶק עָכֹ֖ור לְרֵ֣בֶץ בָּקָ֑ר לְעַמִּ֖י אֲשֶׁ֥ר דְּרָשֽׁוּנִי׃

ישעה 65:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה השרון לנוה־צאן ועמק עכור לרבץ בקר לעמי אשר דרשוני׃

ישעה 65:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה הַשָּׁרֹון לִנְוֵה־צֹאן וְעֵמֶק עָכֹור לְרֵבֶץ בָּקָר לְעַמִּי אֲשֶׁר דְּרָשׁוּנִי׃

ישעה 65:10 Hebrew Bible
והיה השרון לנוה צאן ועמק עכור לרבץ בקר לעמי אשר דרשוני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erunt campestria in caulas gregum et vallis Achor in cubile armentorum populo meo qui requisierunt me

Isaías 65:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sarón será pastizal para ovejas, y el valle de Acor para lugar de descanso de vacas, para mi pueblo que me busca.

Isaías 65:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sarón será pastizal (redil) para ovejas, Y el Valle de Acor para lugar de descanso de vacas, Para Mi pueblo que Me busca.

Isaías 65:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y será Sarón para habitación de ovejas, y el valle de Achôr para majada de vacas, á mi pueblo que me buscó.

Isaías 65:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y será Sarón para habitación de ovejas, y el valle de Acor para majada de vacas a mi pueblo, que me buscó.

Isaías 65:10 Spanish: Modern
Sarón será transformada en pastizal para ovejas, y el valle de Acor en lugar de reposo para vacas, para mi pueblo que me ha buscado.

Ésaïe 65:10 French: Louis Segond (1910)
Le Saron servira de pâturage au menu bétail, Et la vallée d'Acor servira de gîte au gros bétail, Pour mon peuple qui m'aura cherché.

Ésaïe 65:10 French: Darby
Et le Saron sera une demeure du menu bétail, et la vallée d'Acor, un lieu où couchera le gros bétail, pour mon peuple qui m'aura cherché.

Ésaïe 65:10 French: Martin (1744)
Et Saron sera pour les cabanes du menu bétail, et la vallée de Hachor sera le gîte du gros bétail, pour mon peuple qui m'aura recherché.

Ésaïe 65:10 French: Ostervald (1744)
Et Saron servira de pâturage au menu bétail, et la vallée d'Acor sera le gîte du gros bétail, pour mon peuple qui m'aura cherché.

Jesaja 65:10 German: Luther (1912)
Und Saron soll eine Weide für die Herde und das Tal Achor soll zum Viehlager werden meinem Volk, das mich sucht.

Jesaja 65:10 German: Luther (1545)
Und Saron soll ein Haus für die Herde und das Tal Achor soll zum Viehlager werden meinem Volk, das mich suchet.

Jesaja 65:10 German: Elberfelder (1871)
Und Saron (Vergl. Kap. 33,9) wird zu einer Trift der Schafe, (Eig. des Kleinviehes) und das Tal Achor zu einem Lagerplatz der Rinder werden, für mein Volk, das mich gesucht hat. (Eig. nach mir gefragt hat)

以 賽 亞 書 65:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
沙 崙 平 原 必 成 為 羊 群 的 圈 ; 亞 割 谷 必 成 為 牛 群 躺 臥 之 處 , 都 為 尋 求 我 的 民 所 得 。

以 賽 亞 書 65:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
沙 仑 平 原 必 成 为 羊 群 的 圈 ; 亚 割 谷 必 成 为 牛 群 躺 卧 之 处 , 都 为 寻 求 我 的 民 所 得 。

以 賽 亞 書 65:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
沙仑平原必成为羊群的牧场,亚割谷要成为牛群躺卧之处,都为那些寻求我的子民所得。

以 賽 亞 書 65:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
沙崙平原必成為羊群的牧場,亞割谷要成為牛群躺臥之處,都為那些尋求我的子民所得。


Achor Couching-place Flock Flocks Fold Grass-land Habitation Hearts Herd Herds Lie Lying Pasture Resting Resting-place Seek Sharon Sought Valley

Achor Couching-Place Flock Flocks Fold Grass-Land Habitation Hearts Herd Herds Lie Pasture Resting Resting-Place Seek Sharon Sought Turned Valley

Achor Couching-Place Flock Flocks Fold Grass-Land Habitation Hearts Herd Herds Lie Pasture Resting Resting-Place Seek Sharon Sought Turned Valley

Isaiah 65:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible