Isaiah 65:24

<< Isaiah 65:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"It will also come to pass that before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear.

King James Bible
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

American King James Version
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

American Standard Version
And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass, that before they call, I will hear; as they are yet speaking, I will hear.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; while they are yet speaking, I will hear.

English Revised Version
And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

World English Bible
It shall happen that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, They do not yet call, and I answer, They are yet speaking, and I hear.

ישעה 65:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֥ה טֶֽרֶם־יִקְרָ֖אוּ וַאֲנִ֣י אֶעֱנֶ֑ה עֹ֛וד הֵ֥ם מְדַבְּרִ֖ים וַאֲנִ֥י אֶשְׁמָֽע׃

ישעה 65:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה טרם־יקראו ואני אענה עוד הם מדברים ואני אשמע׃

ישעה 65:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה טֶרֶם־יִקְרָאוּ וַאֲנִי אֶעֱנֶה עֹוד הֵם מְדַבְּרִים וַאֲנִי אֶשְׁמָע׃

ישעה 65:24 Hebrew Bible
והיה טרם יקראו ואני אענה עוד הם מדברים ואני אשמע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
eritque antequam clament ego exaudiam adhuc illis loquentibus ego audiam

Isaías 65:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucederá que antes que ellos clamen, yo responderé; aún estarán hablando, y yo habré oído.

Isaías 65:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y sucederá que antes que ellos clamen, Yo responderé; aún estarán hablando, y Yo habré oído.

Isaías 65:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Y será que antes que clamen, responderé yo; aun estando ellos hablando, yo habré oído.

Isaías 65:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y será que antes que clamen, yo oiré; aún estando ellos hablando, yo oiré.

Isaías 65:24 Spanish: Modern
Y sucederá que antes que llamen, yo responderé; y mientras estén hablando, yo les escucharé.

Ésaïe 65:24 French: Louis Segond (1910)
Avant qu'ils m'invoquent, je répondrai; Avant qu'ils aient cessé de parler, j'exaucerai.

Ésaïe 65:24 French: Darby
Et il arrivera que, avant qu'ils crient, je répondrai, et pendant qu'ils parlent, j'exaucerai.

Ésaïe 65:24 French: Martin (1744)
Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [déjà] ouïs.

Ésaïe 65:24 French: Ostervald (1744)
Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai; quand ils parleront encore, je les aurai déjà entendus.

Jesaja 65:24 German: Luther (1912)
Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören.

Jesaja 65:24 German: Luther (1545)
Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören.

Jesaja 65:24 German: Elberfelder (1871)
Und es wird geschehen: ehe sie rufen, werde ich antworten; während sie noch reden, werde ich hören.

以 賽 亞 書 65:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 尚 未 求 告 , 我 就 應 允 ; 正 說 話 的 時 候 , 我 就 垂 聽 。

以 賽 亞 書 65:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 尚 未 求 告 , 我 就 应 允 ; 正 说 话 的 时 候 , 我 就 垂 听 。

以 賽 亞 書 65:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时,他们还未呼求,我就应允,他们还在说话,我就垂听。

以 賽 亞 書 65:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時,他們還未呼求,我就應允,他們還在說話,我就垂聽。

And it shall come to pass that before they call I will answer and while they are yet speaking I will hear
And it shall come to pass that before they call
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
I will answer
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and while they are yet speaking
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
I will hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

Ear Making Pass Prayer Request Speaking Yet

Ear Hear Making Prayer Request Speaking

Ear Hear Making Prayer Request Speaking

Isaiah 65:24 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible