Isaiah 65:9

Chosen
Descendants
Dwell
Elect
Forth
Heir
Heritage
Inherit
Jacob
Judah
Live
Mountains
Offspring
Ones
Possess
Seed
Servants

Bring
Chosen
Descendants
Dwell
Elect
Forth
Heir
Heritage
Inherit
Inheritor
Inheritors
Jacob
Judah
Mount
Mountains
Offspring
Ones
Possess
Possessor
Resting-place
Seed
Servants
Themselves

Bring
Chosen
Descendants
Dwell
Elect
Forth
Heir
Heritage
Inherit
Inheritor
Inheritors
Jacob
Judah
Mount
Mountains
Offspring
Ones
Possess
Possessor
Resting-place
Seed
Servants
Themselves
<< Isaiah 65:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will bring forth offspring from Jacob, And an heir of My mountains from Judah; Even My chosen ones shall inherit it, And My servants will dwell there.

King James Bible
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.

American King James Version
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and my elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.

American Standard Version
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains; and my chosen shall inherit it, and my servants shall dwell there.

Douay-Rheims Bible
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Juda a possessor of my mountains: and my elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.

Darby Bible Translation
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah a possessor of my mountains; and mine elect shall possess it, and my servants shall dwell there.

English Revised Version
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and my chosen shall inherit it, and my servants shall dwell there.

Webster's Bible Translation
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and my elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.

World English Bible
I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains; and my chosen shall inherit it, and my servants shall dwell there.

Young's Literal Translation
And I have brought out from Jacob a seed, And from Judah a possessor of My mount, And possess it do My chosen ones, And My servants do dwell there.

ישעה 65:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֹוצֵאתִ֤י מִֽיַּעֲקֹב֙ זֶ֔רַע וּמִיהוּדָ֖ה יֹורֵ֣שׁ הָרָ֑י וִירֵשׁ֣וּהָ בְחִירַ֔י וַעֲבָדַ֖י יִשְׁכְּנוּ־שָֽׁמָּה׃

ישעה 65:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והוצאתי מיעקב זרע ומיהודה יורש הרי וירשוה בחירי ועבדי ישכנו־שמה׃

ישעה 65:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֹוצֵאתִי מִיַּעֲקֹב זֶרַע וּמִיהוּדָה יֹורֵשׁ הָרָי וִירֵשׁוּהָ בְחִירַי וַעֲבָדַי יִשְׁכְּנוּ־שָׁמָּה׃

ישעה 65:9 Hebrew Bible
והוצאתי מיעקב זרע ומיהודה יורש הרי וירשוה בחירי ועבדי ישכנו שמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et educam de Iacob semen et de Iuda possidentem montes meos et hereditabunt eam electi mei et servi mei habitabunt ibi

Isaías 65:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sacaré de Jacob descendencia y de Judá heredero de mis montes; mis escogidos la heredarán, y mis siervos morarán allí.

Isaías 65:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sacaré de Jacob descendencia Y de Judá heredero de Mis montes. Mis escogidos la heredarán, Y Mis siervos morarán allí.

Isaías 65:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas sacaré simiente de Jacob, y de Judá heredero de mis montes; y mis escogidos poseerán por heredad la tierra, y mis siervos habitarán allí.

Isaías 65:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas sacaré simiente de Jacob, y de Judá heredero de mis montes; y mis escogidos poseerán por heredad la tierra, y mis siervos habitarán allí.

Isaías 65:9 Spanish: Modern
Sacaré de Jacob descendencia; y de Judá, al heredero de mis montes. Entonces mis escogidos poseerán la tierra como heredad, y mis siervos habitarán allí.

Ésaïe 65:9 French: Louis Segond (1910)
Je ferai sortir de Jacob une postérité, Et de Juda un héritier de mes montagnes; Mes élus posséderont le pays, Et mes serviteurs y habiteront.

Ésaïe 65:9 French: Darby
Et je ferai sortir de Jacob une semence, et de Juda un possesseur de mes montagnes, et mes élus posséderont le pays et mes serviteurs y demeureront.

Ésaïe 65:9 French: Martin (1744)
Et je ferai sortir de la postérité de Jacob et de Juda celui qui héritera mes montagnes, et mes élus hériteront le pays, et mes serviteurs y habiteront.

Ésaïe 65:9 French: Ostervald (1744)
Je ferai sortir de Jacob une postérité, et de Juda un possesseur de mes montagnes; mes élus les posséderont, et mes serviteurs y habiteront.

Jesaja 65:9 German: Luther (1912)
sondern will aus Jakob Samen wachsen lassen und aus Juda, der meinen Berg besitze; denn meine Auserwählten sollen ihn besitzen, und meine Knechte sollen daselbst wohnen.

Jesaja 65:9 German: Luther (1545)
sondern will aus Jakob Samen wachsen lassen und aus Juda, der meinen Berg besitze; denn meine Auserwählten sollen ihn besitzen, und meine Knechte sollen daselbst wohnen.

Jesaja 65:9 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde aus Jakob einen Samen hervorgehen lassen, und aus Juda einen Besitzer meiner Berge; und meine Auserwählten sollen es (d. h. das Land) besitzen, und meine Knechte sollen daselbst wohnen.

以 賽 亞 書 65:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 從 雅 各 中 領 出 後 裔 , 從 猶 大 中 領 出 承 受 我 眾 山 的 。 我 的 選 民 必 承 受 ; 我 的 僕 人 要 在 那 裡 居 住 。

以 賽 亞 書 65:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 从 雅 各 中 领 出 後 裔 , 从 犹 大 中 领 出 承 受 我 众 山 的 。 我 的 选 民 必 承 受 ; 我 的 仆 人 要 在 那 里 居 住 。

以 賽 亞 書 65:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要从雅各中领出后裔,从犹大中领出承受我众山的;我拣选的人必承受那地为业,我的众仆人必在那里居住。

以 賽 亞 書 65:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要從雅各中領出後裔,從猶大中領出承受我眾山的;我揀選的人必承受那地為業,我的眾僕人必在那裡居住。
And I will bring forth a seed out of Jacob and out of Judah an inheritor of my mountains and mine elect shall inherit it and my servants shall dwell there


And I will bring forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
a seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
out of Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
and out of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
an inheritor
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
of my mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
and mine elect
bachiyr  (baw-kheer')
select -- choose, chosen one, elect.
shall inherit
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it and my servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
shall dwell
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
there

Isaiah 65:9 Multilingual Bible

Ésaïe 65:9 French

Isaías 65:9 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 65:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Chosen
Descendants
Dwell
Elect
Forth
Heir
Heritage
Inherit
Jacob
Judah
Live
Mountains
Offspring
Ones
Possess
Seed
Servants

Bring
Chosen
Descendants
Dwell
Elect
Forth
Heir
Heritage
Inherit
Inheritor
Inheritors
Jacob
Judah
Mount
Mountains
Offspring
Ones
Possess
Possessor
Resting-place
Seed
Servants
Themselves

Bring
Chosen
Descendants
Dwell
Elect
Forth
Heir
Heritage
Inherit
Inheritor
Inheritors
Jacob
Judah
Mount
Mountains
Offspring
Ones
Possess
Possessor
Resting-place
Seed
Servants
Themselves