New American Standard Bible (©1995) "Ask a sign for yourself from the LORD your God; make it deep as Sheol or high as heaven."King James Bible Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. American King James Version Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above. American Standard Version Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above. Douay-Rheims Bible Ask thee a sign of the Lord thy God either unto the depth of hell, or unto the height above. Darby Bible Translation Ask for thee a sign from Jehovah thy God; ask for it in the deep, or in the height above. English Revised Version Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. Webster's Bible Translation Ask thee a sign from the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the hight above. World English Bible "Ask a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above." Young's Literal Translation Ask for thee a sign from Jehovah thy God, Make deep the request, or make it high upwards.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pete tibi signum a Domino Deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supra Isaías 7:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pide para ti una señal del SEÑOR tu Dios que sea tan profunda como el Seol o tan alta como el cielo. Isaías 7:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pide para ti una señal del SEÑOR tu Dios que sea tan profunda como el Seol (región de los muertos) o tan alta como el cielo." Isaías 7:11 Spanish: Reina Valera (1909) Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola en lo profundo, ó arriba en lo alto. Isaías 7:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pide para ti señal del SEÑOR tu Dios, demandándola en lo profundo, o arriba en lo alto. Isaías 7:11 Spanish: Modern --Pide para ti una señal de parte de Jehovah tu Dios; de abajo en el Seol, o de arriba en lo alto. Ésaïe 7:11 French: Louis Segond (1910) Demande en ta faveur un signe à l'Eternel, ton Dieu; demande-le, soit dans les lieux bas, soit dans les lieux élevés. Ésaïe 7:11 French: Darby Demande pour toi un signe de la part de l'Éternel, ton Dieu; demande-le dans les lieux bas ou dans les hauteurs d'en haut. Ésaïe 7:11 French: Martin (1744) Demande un signe pour toi, de l'Eternel ton Dieu, demande[-le], soit au plus bas lieu, soit dans le plus haut. Ésaïe 7:11 French: Ostervald (1744) Demande un signe à l'Éternel ton Dieu; demande-le soit dans les lieux bas, soit dans les lieux élevés. Jesaja 7:11 German: Luther (1912) Fordere dir ein Zeichen vom HERRN, deinem Gott, es sei unten in der Hölle oder droben in der Höhe! Jesaja 7:11 German: Luther (1545) Fordere dir ein Zeichen vom HERRN, deinem Gott, es sei unten in der Hölle oder droben in der Höhe. Jesaja 7:11 German: Elberfelder (1871) Fordere dir ein Zeichen von Jehova, deinem Gott; fordere es in der Tiefe oder oben in der Höhe. 以 賽 亞 書 7:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 向 耶 和 華 ─ 你 的 神 求 一 個 兆 頭 : 或 求 顯 在 深 處 , 或 求 顯 在 高 處 。 以 賽 亞 書 7:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 向 耶 和 华 ─ 你 的 神 求 一 个 兆 头 : 或 求 显 在 深 处 , 或 求 显 在 高 处 。 以 賽 亞 書 7:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你向耶和华你的 神求一个兆头,或求显在深处,或求显在高处。” 以 賽 亞 書 7:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你向耶和華你的 神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。” Ask thee a sign of the LORD thy God ask it either in the depth or in the height above Ask sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand thee a sign 'owth (oth) a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. ask sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand it either in the depth `amaq (aw-mak') to be (causatively, make) deep -- (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be profound. or in the height gabahh (gaw-bah') to soar, i.e. be lofty; figuratively, to be haughty -- exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift up, mount up, be proud, raise up great height, upward.; above ma`al (mah'al) the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very.Isaiah 7:11 Multilingual Bible Ésaïe 7:11 French Isaías 7:11 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 7:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |