New American Standard Bible (©1995) "For before the boy will know enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be forsaken.King James Bible For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.  Abhor Abhorrest Boy Child Choose Decision Deserted Dread Evil Fearest Fearing Fix Forsaken Hast Horror Kings Knoweth Laid Refuse Reject Vexed Waste Wrong Yea Youth
 Abhor Abhorrest Boy Child Choose Decision Deserted Dread Enough Evil Fearest Fearing Fix Forsaken Good Horror Kings Laid Refuse Reject Right Vexed Waste Wrong Youth
 Abhor Abhorrest Boy Child Choose Decision Deserted Dread Enough Evil Fearest Fearing Fix Forsaken Good Horror Kings Laid Refuse Reject Right Vexed Waste Wrong YouthAmerican King James Version For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that you abhor shall be forsaken of both her kings. American Standard Version For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken. Bible in Basic English For before the child is old enough to make a decision between evil and good, the land whose two kings you are now fearing will have become waste. Douay-Rheims Bible For before the child know to refuse the evil, and to choose the good, the land which thou abhorrest shall be forsaken of the face of her two kings. Darby Bible Translation For before the child knoweth to refuse the evil and to choose the good, the land whose two kings thou fearest shall be forsaken. English Revised Version For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken. Webster's Bible Translation For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken by both her kings. World English Bible For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken. Young's Literal Translation For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings.
Isaías 7:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, será abandonada la tierra cuyos dos reyes tú temes. Isaías 7:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, será abandonada la tierra cuyos dos reyes tú temes. Isaías 7:16 Spanish: Reina Valera (1909) Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra que tú aborreces será dejada de sus dos reyes. Isaías 7:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra que tú aborreces será dejada de sus dos reyes. Isaías 7:16 Spanish: Modern Ciertamente, antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes a quienes tienes miedo será abandonada. Ésaïe 7:16 French: Louis Segond (1910) Mais avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, Le pays dont tu crains les deux rois sera abandonné. Ésaïe 7:16 French: Darby Car avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays des deux rois duquel tu as peur sera abandonné. Ésaïe 7:16 French: Martin (1744) Mais avant que l'enfant sache rejeter le mal, et choisir le bien, la terre que tu as en détestation, sera abandonnée par ses deux Rois. Ésaïe 7:16 French: Ostervald (1744) Mais, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont tu redoutes les deux rois, sera abandonné. Jesaja 7:16 German: Luther (1912) Denn ehe der Knabe lernt Böses verwerfen und Gutes erwählen, wird das Land verödet sein, vor dessen zwei Königen dir graut. Jesaja 7:16 German: Luther (1545) Denn ehe der Knabe lernet Böses verwerfen und Gutes erwählen, wird das Land, davor dir grauet, verlassen sein von seinen zween Königen. Jesaja 7:16 German: Elberfelder (1871) Denn ehe der Knabe weiß, das Böse zu verwerfen und das Gute zu erwählen, wird das Land verlassen sein, vor dessen beiden Königen dir graut. (Vergl. 2. Kön. 15,29;16,9) 以 賽 亞 書 7:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 在 這 孩 子 還 不 曉 得 棄 惡 擇 善 之 先 , 你 所 憎 惡 的 那 二 王 之 地 必 致 見 棄 。 以 賽 亞 書 7:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 在 这 孩 子 还 不 晓 得 弃 恶 择 善 之 先 , 你 所 憎 恶 的 那 二 王 之 地 必 致 见 弃 。 以 賽 亞 書 7:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为在这孩子晓得弃恶择善之先,你所畏惧的那两个王之地,早就被弃绝了。 以 賽 亞 書 7:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為在這孩子曉得棄惡擇善之先,你所畏懼的那兩個王之地,早就被棄絕了。 |  For before the child na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). shall know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially to refuse ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). and choose bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. the good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. that thou abhorrest quwts (koots) to be (causatively, make) disgusted or anxious -- abhor, be distressed, be grieved, loathe, vex, be weary. shall be paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) forsaken `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. of both shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. her kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quia antequam sciat puer reprobare malum et eligere bonum derelinquetur terra quam tu detestaris a facie duum regum suorum New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: and be before boy But choose dread enough evil For forsaken good kings know knows laid land of refuse reject right the to two waste whose will wrong you Isaiah 7:16 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|