Isaiah 7:4

Afraid
Anger
Calm
Care
Careful
Faint
Fainthearted
Faint-Hearted
Fear
Fierce
Firebrands
Fire-Brands
Firewood
Heart
Heed
Lose
Quiet
Remaliah
Remali'ah
Rezin
Smoking
Smoldering
Syria
Tails

Account
Afraid
Anger
Aram
Bitter
Brands
Calm
Care
Careful
Ends
Faint
Fainthearted
Faint-hearted
Fear
Feeble
Fierce
Fierceness
Firebrands
Fire-brands
Firewood
Fire-wood
Hast
Heart
Heed
Lose
Quiet
Remaliah
Remali'ah
Rezin
Smoking
Smoldering
Stubs
Stumps
Syria
Tails
Timid
Torches
Wrath

Account
Afraid
Anger
Aram
Bitter
Brands
Calm
Care
Careful
Ends
Faint
Fainthearted
Faint-hearted
Fear
Feeble
Fierce
Fierceness
Firebrands
Fire-brands
Firewood
Fire-wood
Hast
Heart
Heed
Lose
Quiet
Remaliah
Remali'ah
Rezin
Smoking
Smoldering
Stubs
Stumps
Syria
Tails
Timid
Torches
Wrath
<< Isaiah 7:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
and say to him, 'Take care and be calm, have no fear and do not be fainthearted because of these two stubs of smoldering firebrands, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the son of Remaliah.

King James Bible
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.

American King James Version
And say to him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.

American Standard Version
and say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither let thy heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt say to him: See thou be quiet: fear not, and let not thy heart be afraid of the two tails of these fire brands, smoking with the wrath of the fury of Rasin king of Syria, end of the son of Romelia.

Darby Bible Translation
and thou shalt say unto him, Take heed and be quiet; fear not, and let not thy heart faint before these two ends of smoking firebrands, because of the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.

English Revised Version
and say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither let thine heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.

Webster's Bible Translation
And say to him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be faint-hearted for the two tails of these smoking fire-brands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.

World English Bible
Tell him, 'Be careful, and keep calm. Don't be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.

Young's Literal Translation
and thou hast said unto him: 'Take heed, and be quiet, fear not, And let not thy heart be timid, Because of these two tails of smoking brands, For the fierceness of the anger of Rezin and Aram, And the son of Remaliah.

ישעה 7:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאָמַרְתָּ֣ אֵ֠לָיו הִשָּׁמֵ֨ר וְהַשְׁקֵ֜ט אַל־תִּירָ֗א וּלְבָבְךָ֙ אַל־יֵרַ֔ךְ מִשְּׁנֵ֨י זַנְבֹ֧ות הָאוּדִ֛ים הָעֲשֵׁנִ֖ים הָאֵ֑לֶּה בָּחֳרִי־אַ֛ף רְצִ֥ין וַאֲרָ֖ם וּבֶן־רְמַלְיָֽהוּ׃

ישעה 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמרת אליו השמר והשקט אל־תירא ולבבך אל־ירך משני זנבות האודים העשנים האלה בחרי־אף רצין וארם ובן־רמליהו׃

ישעה 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאָמַרְתָּ אֵלָיו הִשָּׁמֵר וְהַשְׁקֵט אַל־תִּירָא וּלְבָבְךָ אַל־יֵרַךְ מִשְּׁנֵי זַנְבֹות הָאוּדִים הָעֲשֵׁנִים הָאֵלֶּה בָּחֳרִי־אַף רְצִין וַאֲרָם וּבֶן־רְמַלְיָהוּ׃

ישעה 7:4 Hebrew Bible
ואמרת אליו השמר והשקט אל תירא ולבבך אל ירך משני זנבות האודים העשנים האלה בחרי אף רצין וארם ובן רמליהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dices ad eum vide ut sileas noli timere et cor tuum ne formidet a duobus caudis titionum fumigantium istorum in ira furoris Rasin et Syriae et filii Romeliae

Isaías 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y dile: ``Estate alerta, y ten calma; no temas ni desmaye tu corazón ante estos dos cabos de tizones humeantes, a causa de la ira encendida de Rezín de Aram y del hijo de Remalías.

Isaías 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y dile: 'Cuídate y ten calma. No temas ni desmaye tu corazón ante estos dos cabos de tizones humeantes, a causa de la ira encendida de Rezín de Aram y del hijo de Remalías.

Isaías 7:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dile: Guarda, y repósate; no temas, ni se enternezca tu corazón á causa de estos dos cabos de tizón que humean, por el furor de la ira de Rezín y del Siro, y del hijo de Remalías.

Isaías 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y dile: Guarda, y repósate; no temas, ni se enternezca tu corazón a causa de estos dos cabos de tizón que humean, por el furor de la ira de Rezín y del sirio, y del hijo de Remalías.

Isaías 7:4 Spanish: Modern
y dile: "Cuídate y ten calma. No temas, ni se acobarde tu corazón a causa de estos dos cabos de tizón que humean: por el furor de la ira de Rezín y de Siria, y del hijo de Remalías.

Ésaïe 7:4 French: Louis Segond (1910)
Et dis-lui: Sois tranquille, ne crains rien, Et que ton coeur ne s'alarme pas, Devant ces deux bouts de tisons fumants, Devant la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia,

Ésaïe 7:4 French: Darby
et tu lui diras: Prends garde et sois tranquille; ne crains point, et que ton coeur ne défaille pas devant ces deux bouts de tisons fumants, devant l'ardeur de la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia.

Ésaïe 7:4 French: Martin (1744)
Et lui dis; prends garde à toi, et demeure tranquille; ne crains point, et que ton cœur ne devienne point lâche à cause des deux queues de ces tisons fumants, à cause, [dis-je], de l'ardeur de la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Rémalja.

Ésaïe 7:4 French: Ostervald (1744)
Et dis-lui: Prends garde, et reste tranquille; ne crains rien, et que ton cœur ne s'alarme pas devant ces deux bouts de tisons fumants, devant l'ardente colère de Retsin, de la Syrie et du fils de Rémalia,

Jesaja 7:4 German: Luther (1912)
und sprich zu ihm: Hüte dich und sei still; fürchte dich nicht, und dein Herz sei unverzagt vor diesen zwei rauchenden Löschbränden, vor dem Zorn Rezins und der Syrer und des Sohnes Remaljas,

Jesaja 7:4 German: Luther (1545)
und sprich zu ihm: Hüte dich und sei stille! Fürchte dich nicht, und dein Herz sei unverzagt vor diesen zween rauchenden Löschbränden, nämlich vor dem Zorn Rezins samt den Syrern und des Sohns Remaljas,

Jesaja 7:4 German: Elberfelder (1871)
und sprich zu ihm: Hüte dich und halte dich ruhig; fürchte dich nicht, und dein Herz verzage nicht vor diesen beiden rauchenden Brandscheitstümpfen, bei (O. wegen) der Zornglut Rezins und Syriens und des Sohnes Remaljas.

以 賽 亞 書 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 他 說 : 你 要 謹 慎 安 靜 , 不 要 因 亞 蘭 王 利 汛 和 利 瑪 利 的 兒 子 這 兩 個 冒 煙 的 火 把 頭 所 發 的 烈 怒 害 怕 , 也 不 要 心 裡 膽 怯 。

以 賽 亞 書 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 他 说 : 你 要 谨 慎 安 静 , 不 要 因 亚 兰 王 利 汛 和 利 玛 利 的 儿 子 这 两 个 冒 烟 的 火 把 头 所 发 的 烈 怒 害 怕 , 也 不 要 心 里 胆 怯 。

以 賽 亞 書 7:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
对他说:‘你要谨慎,要镇定,不要因亚兰王利汛和利玛利的儿子这两个冒烟的火把头所发的怒气而害怕,也不要心里胆怯。

以 賽 亞 書 7:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
對他說:‘你要謹慎,要鎮定,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的怒氣而害怕,也不要心裡膽怯。
And say unto him Take heed and be quiet fear not neither be fainthearted __ for the two tails of these smoking firebrands for the fierce anger of Rezin with Syria and of the son of Remaliah


And say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Take heed
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
and be quiet
shaqat  (shaw-kat')
to repose (usually figurative) -- appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
not neither be fainthearted
rakak  (raw-kak')
to soften (intransitively or transitively), used figuratively -- (be) faint(-hearted), mollify, (be, make) soft(-er), be tender.
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
for the two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
tails
zanab  (zaw-nawb')
the tail -- tail.
of these smoking
`ashen  (aw-shane')
smoky -- smoking.
firebrands
'uwd  (ood)
a poker (for turning or gathering embers) -- (fire-)brand.
for the fierce
choriy  (khor-ee')
a burning (i.e. intense) anger -- fierce, great, heat.
anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
of Rezin
Rtsiyn  (rets-een')
Retsin, the name of a Syrian and of an Israelite -- Rezin.
with Syria
'Aram  (arawm')
the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
and of the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Remaliah
Rmalyahuw  (rem-al-yaw'-hoo)
Jah has bedecked; Remaljah, an Israelite -- Remaliah.

Isaiah 7:4 Multilingual Bible

Ésaïe 7:4 French

Isaías 7:4 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 7:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Anger
Calm
Care
Careful
Faint
Fainthearted
Faint-Hearted
Fear
Fierce
Firebrands
Fire-Brands
Firewood
Heart
Heed
Lose
Quiet
Remaliah
Remali'ah
Rezin
Smoking
Smoldering
Syria
Tails

Account
Afraid
Anger
Aram
Bitter
Brands
Calm
Care
Careful
Ends
Faint
Fainthearted
Faint-hearted
Fear
Feeble
Fierce
Fierceness
Firebrands
Fire-brands
Firewood
Fire-wood
Hast
Heart
Heed
Lose
Quiet
Remaliah
Remali'ah
Rezin
Smoking
Smoldering
Stubs
Stumps
Syria
Tails
Timid
Torches
Wrath

Account
Afraid
Anger
Aram
Bitter
Brands
Calm
Care
Careful
Ends
Faint
Fainthearted
Faint-hearted
Fear
Feeble
Fierce
Fierceness
Firebrands
Fire-brands
Firewood
Fire-wood
Hast
Heart
Heed
Lose
Quiet
Remaliah
Remali'ah
Rezin
Smoking
Smoldering
Stubs
Stumps
Syria
Tails
Timid
Torches
Wrath