Isaiah 7:7

Design
Effected
Sovereign
Stand
Word

Design
Effected
Pass
Says
Sovereign
Stand
Thus

Design
Effected
Pass
Says
Sovereign
Stand
Thus
<< Isaiah 7:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
thus says the Lord GOD: "It shall not stand nor shall it come to pass.

King James Bible
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.

American King James Version
Thus said the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.

American Standard Version
thus saith the Lord Jehovah, It shall not stand, neither shall it come to pass.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: It shall not stand, and this shall not be.

Darby Bible Translation
thus saith the Lord Jehovah: It shall not stand, nor come to pass;

English Revised Version
thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.

Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.

World English Bible
This is what the Lord Yahweh says: "It shall not stand, neither shall it happen."

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: It doth not stand, nor shall it be!

ישעה 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה לֹ֥א תָק֖וּם וְלֹ֥א תִֽהְיֶֽה׃

ישעה 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כה אמר אדני יהוה לא תקום ולא תהיה׃

ישעה 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לֹא תָקוּם וְלֹא תִהְיֶה׃

ישעה 7:7 Hebrew Bible
כה אמר אדני יהוה לא תקום ולא תהיה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec dicit Dominus Deus non stabit et non erit istud

Isaías 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`` Por tanto, así dice el Señor DIOS: `No prevalecerá ni se cumplirá.

Isaías 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Por tanto así dice el Señor DIOS: "No prevalecerá ni se cumplirá.

Isaías 7:7 Spanish: Reina Valera (1909)
El Señor Jehová dice así: No subsistirá, ni será.

Isaías 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El Señor DIOS dice así: No permanecerá, y no será.

Isaías 7:7 Spanish: Modern
Así ha dicho el Señor Jehovah: No sucederá, ni será así.

Ésaïe 7:7 French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Cela n'arrivera pas, cela n'aura pas lieu.

Ésaïe 7:7 French: Darby
ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Il ne s'accomplira pas et n'aura pas lieu;

Ésaïe 7:7 French: Martin (1744)
Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel; [cela] n'aura point d'effet, et ne se fera point.

Ésaïe 7:7 French: Ostervald (1744)
Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Cela n'aura point d'effet, cela ne se fera point.

Jesaja 7:7 German: Luther (1912)
Denn also spricht der HERR HERR: Es soll nicht bestehen noch also gehen;

Jesaja 7:7 German: Luther (1545)
Denn also spricht der HERR HERR: Es soll nicht bestehen noch also gehen,

Jesaja 7:7 German: Elberfelder (1871)
so spricht der Herr Jehova: Es wird nicht zustande kommen und nicht geschehen.

以 賽 亞 書 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 這 所 謀 的 必 立 不 住 , 也 不 得 成 就 。

以 賽 亞 書 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 主 耶 和 华 如 此 说 : 这 所 谋 的 必 立 不 住 , 也 不 得 成 就 。

以 賽 亞 書 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,主耶和华这样说:“这计谋必立不住,也不能成就,

以 賽 亞 書 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,主耶和華這樣說:“這計謀必立不住,也不能成就,
Thus saith the Lord GOD It shall not stand neither shall it come to pass


Thus
koh  (ko)
like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
It shall not stand
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
neither shall it come to pass

Isaiah 7:7 Multilingual Bible

Ésaïe 7:7 French

Isaías 7:7 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 7:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Design
Effected
Sovereign
Stand
Word

Design
Effected
Pass
Says
Sovereign
Stand
Thus

Design
Effected
Pass
Says
Sovereign
Stand
Thus