
And I will wait upon the LORD that hideth his face from the house of Jacob and I will look for him And I will wait chakah (khaw-kaw') to adhere to; hence, to await -- long, tarry, wait. upon the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that hideth cathar (saw-thar') to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely. his face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) from the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. and I will look qavah (kaw-vaw') to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). for him
 New American Standard Bible (©1995) And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him.King James Bible And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. American King James Version And I will wait on the LORD, that hides his face from the house of Jacob, and I will look for him. American Standard Version And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Douay-Rheims Bible And I will wait for the Lord, who hath hid his face from the house of Jacob, and I will look for him. Darby Bible Translation And I will wait for Jehovah, who hideth his face from the house of Jacob; and I will look for him. English Revised Version And I will wait for the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Webster's Bible Translation And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. World English Bible I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him. Young's Literal Translation And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo Iacob et praestolabor eum Isaías 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aguardaré al SEÑOR que esconde su rostro de la casa de Jacob; sí, a El esperaré. Isaías 8:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aguardaré al SEÑOR que esconde Su rostro de la casa de Jacob. Sí, a El esperaré. Isaías 8:17 Spanish: Reina Valera (1909) Esperaré pues á Jehová, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y á él aguardaré. Isaías 8:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Esperaré, pues, al SEÑOR, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y a él aguardaré. Isaías 8:17 Spanish: Modern Aguardaré, pues, a Jehovah, quien ha escondido su rostro de la casa de Jacob. En él esperaré. Ésaïe 8:17 French: Louis Segond (1910) J'espère en l'Eternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob; Je place en lui ma confiance. Ésaïe 8:17 French: Darby Et je m'attendrai à l'Éternel qui cache sa face de la maison de Jacob, et je l'attendrai. Ésaïe 8:17 French: Martin (1744) J'attendrai donc l'Eternel, qui cache sa face de la maison de Jacob, et je m'attendrai à lui. Ésaïe 8:17 French: Ostervald (1744) Je m'attendrai à l'Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob: je m'attends à lui! Jesaja 8:17 German: Luther (1912) Denn ich hoffe auf den HERRN, der sein Antlitz verborgen hat vor dem Hause Jakob; ich aber harre sein. Jesaja 8:17 German: Luther (1545) Denn ich hoffe auf den HERRN, der sein Antlitz verborgen hat vor dem Hause Jakob; ich aber harre sein. Jesaja 8:17 German: Elberfelder (1871) Und ich will auf Jehova harren, der sein Angesicht verbirgt vor dem Hause Jakob, und will auf ihn hoffen. 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 等 候 那 掩 面 不 顧 雅 各 家 的 耶 和 華 ; 我 也 要 仰 望 他 。 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 等 候 那 掩 面 不 顾 雅 各 家 的 耶 和 华 ; 我 也 要 仰 望 他 。 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我要仰视他。 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我要仰視他。  Eagerly Face Hides Hideth Hiding Hope Jacob Trust Veiled Wait Waited Waiting
 Eagerly Face Hides Hideth Hiding Hope House Jacob Trust Veiled Wait Waited Waiting
 Eagerly Face Hides Hideth Hiding Hope House Jacob Trust Veiled Wait Waited Waiting
Isaiah 8:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |