New American Standard Bible (©1995) And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him.King James Bible And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. American King James Version And I will wait on the LORD, that hides his face from the house of Jacob, and I will look for him. American Standard Version And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Douay-Rheims Bible And I will wait for the Lord, who hath hid his face from the house of Jacob, and I will look for him. Darby Bible Translation And I will wait for Jehovah, who hideth his face from the house of Jacob; and I will look for him. English Revised Version And I will wait for the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Webster's Bible Translation And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. World English Bible I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him. Young's Literal Translation And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo Iacob et praestolabor eum Isaías 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aguardaré al SEÑOR que esconde su rostro de la casa de Jacob; sí, a El esperaré. Isaías 8:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aguardaré al SEÑOR que esconde Su rostro de la casa de Jacob. Sí, a El esperaré. Isaías 8:17 Spanish: Reina Valera (1909) Esperaré pues á Jehová, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y á él aguardaré. Isaías 8:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Esperaré, pues, al SEÑOR, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y a él aguardaré. Isaías 8:17 Spanish: Modern Aguardaré, pues, a Jehovah, quien ha escondido su rostro de la casa de Jacob. En él esperaré. Ésaïe 8:17 French: Louis Segond (1910) J'espère en l'Eternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob; Je place en lui ma confiance. Ésaïe 8:17 French: Darby Et je m'attendrai à l'Éternel qui cache sa face de la maison de Jacob, et je l'attendrai. Ésaïe 8:17 French: Martin (1744) J'attendrai donc l'Eternel, qui cache sa face de la maison de Jacob, et je m'attendrai à lui. Ésaïe 8:17 French: Ostervald (1744) Je m'attendrai à l'Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob: je m'attends à lui! Jesaja 8:17 German: Luther (1912) Denn ich hoffe auf den HERRN, der sein Antlitz verborgen hat vor dem Hause Jakob; ich aber harre sein. Jesaja 8:17 German: Luther (1545) Denn ich hoffe auf den HERRN, der sein Antlitz verborgen hat vor dem Hause Jakob; ich aber harre sein. Jesaja 8:17 German: Elberfelder (1871) Und ich will auf Jehova harren, der sein Angesicht verbirgt vor dem Hause Jakob, und will auf ihn hoffen. 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 等 候 那 掩 面 不 顧 雅 各 家 的 耶 和 華 ; 我 也 要 仰 望 他 。 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 等 候 那 掩 面 不 顾 雅 各 家 的 耶 和 华 ; 我 也 要 仰 望 他 。 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我要仰视他。 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我要仰視他。 And I will wait upon the LORD that hideth his face from the house of Jacob and I will look for him And I will wait chakah (khaw-kaw') to adhere to; hence, to await -- long, tarry, wait. upon the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that hideth cathar (saw-thar') to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely. his face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) from the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. and I will look qavah (kaw-vaw') to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). for himIsaiah 8:17 Multilingual Bible Ésaïe 8:17 French Isaías 8:17 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |