Isaiah 8:3

Approached
Az
Bare
Baz
Bore
Child
Conceived
Conceiveth
Draw
Hash
Maher
Mahershalalhashbaz
Maher-Shalal-Hash-Baz
Ma'her-Shal'al-Hash-Baz
Prophetess
Shalal
Wife

Approached
Bare
Baz
Beareth
Birth
Bore
Child
Conceived
Conceiveth
Draw
Hash
Mahershalalhashbaz
Maher-shalal-hashbaz
Maher-shalal-hash-baz
Ma'her-shal'al-hash-baz
Name'maher
Prophetess
Shalal
Wife

Approached
Bare
Baz
Beareth
Birth
Bore
Child
Conceived
Conceiveth
Draw
Hash
Mahershalalhashbaz
Maher-shalal-hashbaz
Maher-shalal-hash-baz
Ma'her-shal'al-hash-baz
Name'maher
Prophetess
Shalal
Wife
<< Isaiah 8:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
So I approached the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. Then the LORD said to me, "Name him Maher-shalal-hash-baz;

King James Bible
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.

American King James Version
And I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.

American Standard Version
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said Jehovah unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

Douay-Rheims Bible
And I went to the prophetess, and she conceived, and bore a son. And the Lord said to me: Call his name, Hasten to take away the spoils: Make haste to take away the prey.

Darby Bible Translation
And I came near to the prophetess, and she conceived and bore a son; and Jehovah said unto me, Call his name, Maher-shalal-hash-baz.

English Revised Version
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

Webster's Bible Translation
And I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said the LORD to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

World English Bible
I went to the prophetess, and she conceived, and bore a son. Then Yahweh said to me, "Call his name 'Maher Shalal Hash Baz.'

Young's Literal Translation
And I draw near unto the prophetess, and she conceiveth, and beareth a son; and Jehovah saith unto me, 'Call his name Maher-shalal-hash-baz,

ישעה 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶקְרַב֙ אֶל־הַנְּבִיאָ֔ה וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י קְרָ֣א שְׁמֹ֔ו מַהֵ֥ר שָׁלָ֖ל חָ֥שׁ בַּֽז׃

ישעה 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואקרב אל־הנביאה ותהר ותלד בן ויאמר יהוה אלי קרא שמו מהר שלל חש בז׃

ישעה 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶקְרַב אֶל־הַנְּבִיאָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קְרָא שְׁמֹו מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז׃

ישעה 8:3 Hebrew Bible
ואקרב אל הנביאה ותהר ותלד בן ויאמר יהוה אלי קרא שמו מהר שלל חש בז׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accessi ad prophetissam et concepit et peperit filium et dixit Dominus ad me voca nomen eius Adcelera spolia detrahere Festina praedari

Isaías 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Me acerqué a la profetisa, y ella concibió y dio a luz un hijo. Y el SEÑOR me dijo: Ponle por nombre Maher-shalal-hash-baz;

Isaías 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Me acerqué a la profetisa, y ella concibió y dio a luz un hijo. Y el SEÑOR me dijo: "Ponle por nombre Maher Shalal Hash Baz.

Isaías 8:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y juntéme con la profetisa, la cual concibió, y parió un hijo. Y díjome Jehová: Ponle por nombre Maher-salal-hash-baz.

Isaías 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me junté con la profetisa, la cual concibió, y dio a luz un hijo. Y me dijo el SEÑOR: Ponle por nombre Maher-salal-hasbaz.

Isaías 8:3 Spanish: Modern
Me llegué a la profetisa, y ella concibió y dio a luz un hijo. Y Jehovah me dijo: "Ponle por nombre Maher-salal-jas-baz,

Ésaïe 8:3 French: Louis Segond (1910)
Je m'étais approché de la prophétesse; elle conçut, et elle enfanta un fils. L'Eternel me dit: Donne-lui pour nom Maher-Schalal-Chasch-Baz.

Ésaïe 8:3 French: Darby
Et je m'approchai de la prophétesse, et elle conçut, et enfanta un fils; et l'Éternel me dit: Appelle son nom: Maher-Shalal-Hash-Baz;

Ésaïe 8:3 French: Martin (1744)
Puis je m'approchai de la Prophétesse, laquelle conçut, et enfanta un fils; et l'Eternel me dit; appelle son nom Mahersalal-has-baz.

Ésaïe 8:3 French: Ostervald (1744)
Et je m'approchai de la prophétesse: elle conçut et enfanta un fils. Et l'Éternel me dit: Appelle-le: Maher-Shalal-Hash-Baz (Pillage prompt, ravage soudain).

Jesaja 8:3 German: Luther (1912)
Und ich ging zu der Prophetin; die ward schwanger und gebar einen Sohn. Und der HERR sprach zu mir: Nenne ihn Raubebald, Eilebeute!

Jesaja 8:3 German: Luther (1545)
und ging zu einer Prophetin, die ward schwanger und gebar einen Sohn. Und der HERR sprach zu mir: Nenne ihn Raubebald, Eilebeute.

Jesaja 8:3 German: Elberfelder (1871)
Und ich nahte der Prophetin, und sie ward schwanger und gebar einen Sohn. Und Jehova sprach zu mir: Gib ihm den Namen: "Es eilt der Raub, bald kommt die Beute".

以 賽 亞 書 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 ─ 以 賽 亞 與 妻 子 ( 原 文 是 女 先 知 ) 同 室 ; 他 懷 孕 生 子 , 耶 和 華 就 對 我 說 : 給 他 起 名 叫 瑪 黑 珥 沙 拉 勒 哈 施 罷 斯 ;

以 賽 亞 書 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 ─ 以 赛 亚 与 妻 子 ( 原 文 是 女 先 知 ) 同 室 ; 他 怀 孕 生 子 , 耶 和 华 就 对 我 说 : 给 他 起 名 叫 玛 黑 珥 沙 拉 勒 哈 施 罢 斯 ;

以 賽 亞 書 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我亲近了女先知,就是我妻子,她就怀孕生子。耶和华对我说:“给他起名叫‘玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯’,

以 賽 亞 書 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我親近了女先知,就是我妻子,她就懷孕生子。耶和華對我說:“給他起名叫‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’,
And I went unto the prophetess and she conceived and bare a son Then said the LORD to me Call his name Mahershalalhashbaz


And I went
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
unto the prophetess
nbiy'ah  (neb-ee-yaw')
a prophetess or (generally) inspired woman; by implication, a poetess; by association a prophet's wife -- prophetess.
and she conceived
harah  (haw-raw')
to be (or become) pregnant, conceive -- been, be with child, conceive, progenitor.
and bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
a son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
to me Call
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Mahershalalhashbaz
Maher Shalal Chash Baz  (mah-hare' shaw-lawl' khawsh baz)
hasting (is he (the enemy) to the) booty, swift (to the) prey; Maher-Shalal-Chash-Baz; the symbolical name of the son of Isaiah -- Maher-sha-lal-bash-baz.

Isaiah 8:3 Multilingual Bible

Ésaïe 8:3 French

Isaías 8:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 8:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Approached
Az
Bare
Baz
Bore
Child
Conceived
Conceiveth
Draw
Hash
Maher
Mahershalalhashbaz
Maher-Shalal-Hash-Baz
Ma'her-Shal'al-Hash-Baz
Prophetess
Shalal
Wife

Approached
Bare
Baz
Beareth
Birth
Bore
Child
Conceived
Conceiveth
Draw
Hash
Mahershalalhashbaz
Maher-shalal-hashbaz
Maher-shalal-hash-baz
Ma'her-shal'al-hash-baz
Name'maher
Prophetess
Shalal
Wife

Approached
Bare
Baz
Beareth
Birth
Bore
Child
Conceived
Conceiveth
Draw
Hash
Mahershalalhashbaz
Maher-shalal-hashbaz
Maher-shalal-hash-baz
Ma'her-shal'al-hash-baz
Name'maher
Prophetess
Shalal
Wife