James 2:13

Exult
Glorieth
Judged
Judgement
Judging
Judgment
Kindness
Merciful
Merciless
Mercy
Overcoming
Pride
Rejoiceth
Shewed
Shewn
Showed
Shown
Shows
Triumphs

Anyone
Exult
Glories
Glorieth
Judged
Judgement
Judging
Judgment
Kindness
Merciful
Merciless
Mercy
Overcoming
Pride
Rejoiceth
Shewed
Shewn
Showed
Shown
Shows
Takes
Triumphs
Yet

Anyone
Exult
Glories
Glorieth
Judged
Judgement
Judging
Judgment
Kindness
Merciful
Merciless
Mercy
Overcoming
Pride
Rejoiceth
Shewed
Shewn
Showed
Shown
Shows
Takes
Triumphs
Yet
<< James 2:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.

King James Bible
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.

American King James Version
For he shall have judgment without mercy, that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.

American Standard Version
For judgment is without mercy to him that hath showed no mercy: mercy glorieth against judgment.

Douay-Rheims Bible
For judgment without mercy to him that hath not done mercy. And mercy exalteth itself above judgment.

Darby Bible Translation
for judgment will be without mercy to him that has shewn no mercy. Mercy glories over judgment.

English Revised Version
For judgment is without mercy to him that hath shewed no mercy: mercy glorieth against judgment.

Webster's Bible Translation
For he shall have judgment without mercy that hath shown no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.

World English Bible
For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.

Young's Literal Translation
for the judgment without kindness is to him not having done kindness, and exult doth kindness over judgment.

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ γάρ κρίσις ἀνίλεως ὁ μή ποιέω ἔλεος κατακαυχάομαι ἔλεος κρίσις

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος· κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως.

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ γὰρ κρίσις ἀνίλεως τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος· καὶ κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος· κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως.

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
η γαρ κρισις ανελεος τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεος κρισεως

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η γαρ κρισις ανελεος τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεον κρισεως

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
η γαρ κρισις ανιλεως τω μη ποιησαντι ελεος και κατακαυχαται ελεος κρισεως

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η γαρ κρισις ανιλεως τω μη ποιησαντι ελεος και κατακαυχαται ελεος κρισεως

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort
η γαρ κρισις ανελεος τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεος κρισεως

James 2:13 Hebrew Bible
כי אין חסד בדין לאשר לא עשה חסד והחסד יתגאה על הדין׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iudicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam superexultat autem misericordia iudicio

Santiago 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque el juicio será sin misericordia para el que no ha mostrado misericordia; la misericordia triunfa sobre el juicio.

Santiago 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque el juicio será sin misericordia para el que no ha mostrado misericordia. La misericordia triunfa sobre el juicio.

Santiago 2:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque juicio sin misericordia será hecho con aquel que no hiciere misericordia: y la misericordia se gloría contra el juicio.

Santiago 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque juicio sin misericordia será hecho con aquel que no hiciere misericordia; y la misericordia se gloría contra el juicio.

Santiago 2:13 Spanish: Modern
Porque habrá juicio sin misericordia contra aquel que no hace misericordia. ¡La misericordia se gloría triunfante sobre el juicio!

Jacques 2:13 French: Louis Segond (1910)
car le jugement est sans miséricorde pour qui n'a pas fait miséricorde. La miséricorde triomphe du jugement.

Jacques 2:13 French: Darby
car le jugement est sans miséricorde pour celui qui n'a pas usé de miséricorde. La miséricorde se glorifie vis-à-vis du jugement.

Jacques 2:13 French: Martin (1744)
Car il y aura une condamnation sans miséricorde sur celui qui n'aura point usé de miséricorde; mais la miséricorde se met à l'abri de la condamnation.

Jacques 2:13 French: Ostervald (1744)
Car le jugement est sans miséricorde pour celui qui n'a point usé de miséricorde; mais la miséricorde brave le jugement.

Jakobus 2:13 German: Luther (1912)
Es wird aber ein unbarmherziges Gericht über den ergehen, der nicht Barmherzigkeit getan hat; und die Barmherzigkeit rühmt sich wider das Gericht.

Jakobus 2:13 German: Luther (1545)
Es wird aber ein unbarmherzig Gericht über den gehen, der nicht Barmherzigkeit getan hat; und die Barmherzigkeit rühmet sich wider das Gericht.

Jakobus 2:13 German: Elberfelder (1871)
Denn das Gericht wird ohne Barmherzigkeit sein gegen den, der nicht Barmherzigkeit geübt hat. Die Barmherzigkeit rühmt sich wider das Gericht (O. triumphiert über das Gericht.)

雅 各 書 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 那 不 憐 憫 人 的 , 也 要 受 無 憐 憫 的 審 判 ; 憐 憫 原 是 向 審 判 誇 勝 。

雅 各 書 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 那 不 怜 悯 人 的 , 也 要 受 无 怜 悯 的 审 判 ; 怜 悯 原 是 向 审 判 夸 胜 。

雅 各 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为对不行怜悯的人,审判他们的时候就没有怜悯;怜悯胜过审判。

雅 各 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為對不行憐憫的人,審判他們的時候就沒有憐憫;憐憫勝過審判。
For he shall have judgment without mercy that hath shewed no mercy and mercy rejoiceth against judgment


η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
κρισις  noun - nominative singular feminine
krisis  kree'-sis:  by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.
ανελεος  adjective - nominative singular feminine
anileos  an-ee'-leh-oce:  inexorable -- without mercy.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ποιησαντι  verb - aorist active participle - dative singular masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ελεος  noun - accusative singular neuter
eleos  el'-eh-os:  compassion (human or divine, especially active) -- (+ tender) mercy.
κατακαυχαται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
katakauchaomai  kat-ak-ow-khah'-om-ahee:  to exult against (i.e. over) -- boast (against), glory, rejoice against.
ελεον  noun - accusative singular masculine
eleos  el'-eh-os:  compassion (human or divine, especially active) -- (+ tender) mercy.
κρισεως  noun - genitive singular feminine
krisis  kree'-sis:  by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.

James 2:13 Multilingual Bible

Jacques 2:13 French

Santiago 2:13 Biblia Paralela

雅 各 書 2:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Exult
Glorieth
Judged
Judgement
Judging
Judgment
Kindness
Merciful
Merciless
Mercy
Overcoming
Pride
Rejoiceth
Shewed
Shewn
Showed
Shown
Shows
Triumphs

Anyone
Exult
Glories
Glorieth
Judged
Judgement
Judging
Judgment
Kindness
Merciful
Merciless
Mercy
Overcoming
Pride
Rejoiceth
Shewed
Shewn
Showed
Shown
Shows
Takes
Triumphs
Yet

Anyone
Exult
Glories
Glorieth
Judged
Judgement
Judging
Judgment
Kindness
Merciful
Merciless
Mercy
Overcoming
Pride
Rejoiceth
Shewed
Shewn
Showed
Shown
Shows
Takes
Triumphs
Yet