Jeremiah 2:4

Clans
Ear
Families
Hear
House
Israel
Jacob
Word
Words

Clans
Ear
Families
Jacob
O
Sons

Clans
Ear
Families
Jacob
O
Sons
<< Jeremiah 2:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.

King James Bible
Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

American King James Version
Hear you the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

American Standard Version
Hear ye the word of Jehovah, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

Douay-Rheims Bible
Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all ye families of the house of Israel.

Darby Bible Translation
Hear the word of Jehovah, house of Jacob, and all the families of the house of Israel.

English Revised Version
Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

Webster's Bible Translation
Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

World English Bible
Hear the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!

Young's Literal Translation
Hear a word of Jehovah, O house of Jacob, And all ye families of the house of Israel.

ירמיה 2:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּחֹ֖ות בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

ירמיה 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמעו דבר־יהוה בית יעקב וכל־משפחות בית ישראל׃

ירמיה 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה בֵּית יַעֲקֹב וְכָל־מִשְׁפְּחֹות בֵּית יִשְׂרָאֵל׃

ירמיה 2:4 Hebrew Bible
שמעו דבר יהוה בית יעקב וכל משפחות בית ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
audite verbum Domini domus Iacob et omnes cognationes domus Israhel

Jeremías 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Oíd la palabra del SEÑOR, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.

Jeremías 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oigan la palabra del SEÑOR, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.

Jeremías 2:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Oid la palabra de Jehová, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.

Jeremías 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oíd la palabra del SEÑOR, Casa de Jacob, y todas las familias de la Casa de Israel.

Jeremías 2:4 Spanish: Modern
¡Oíd la palabra de Jehovah, oh casa de Jacob y todas las familias de la casa de Israel!

Jérémie 2:4 French: Louis Segond (1910)
Ecoutez la parole de l'Eternel, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d'Israël!

Jérémie 2:4 French: Darby
Écoutez la parole de l'Éternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d'Israël!

Jérémie 2:4 French: Martin (1744)
Ecoutez la parole de l'Eternel, maison de Jacob, et vous toutes les familles de la maison d'Israël :

Jérémie 2:4 French: Ostervald (1744)
Écoutez la parole de l'Éternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d'Israël!

Jeremia 2:4 German: Luther (1912)
Hört des HERRN Wort, ihr vom Hause Jakob und alle Geschlechter vom Hause Israel.

Jeremia 2:4 German: Luther (1545)
Höret des HERRN Wort, ihr vom Hause Jakob und alle Geschlechter vom Hause Israel!

Jeremia 2:4 German: Elberfelder (1871)
Höret das Wort Jehovas, Haus Jakob und alle Geschlechter des Hauses Israel!

耶 利 米 書 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 家 、 以 色 列 家 的 各 族 啊 , 你 們 當 聽 耶 和 華 的 話 。

耶 利 米 書 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 家 、 以 色 列 家 的 各 族 啊 , 你 们 当 听 耶 和 华 的 话 。

耶 利 米 書 2:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
雅各家啊!以色列家的各族啊!你们要听耶和华的话。

耶 利 米 書 2:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
雅各家啊!以色列家的各族啊!你們要聽耶和華的話。
Hear ye the word of the LORD O house of Jacob and all the families of the house of Israel


Hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
ye the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
O house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
and all the families
mishpachah  (mish-paw-khaw')
a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red).
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

Jeremiah 2:4 Multilingual Bible

Jérémie 2:4 French

Jeremías 2:4 Biblia Paralela

耶 利 米 書 2:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clans
Ear
Families
Hear
House
Israel
Jacob
Word
Words

Clans
Ear
Families
Jacob
O
Sons

Clans
Ear
Families
Jacob
O
Sons