
<< Jeremiah 33:15 >>
 |
In those days and at that time will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David and he shall execute judgment and righteousness in the land In those days yowm (yome) a day (as the warm hours), and at that time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. will I cause the Branch tsemach (tseh'-makh) a sprout (usually concrete), literal or figurative -- branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing). of righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). to grow up tsamach (tsaw-makh') to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative) -- bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up). unto David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and he shall execute `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
 New American Standard Bible (©1995) 'In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth.King James Bible In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land. American King James Version In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute judgment and righteousness in the land. American Standard Version In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land. Douay-Rheims Bible In those days, and at that time, I will make the bud of justice to spring forth unto David, and he shall do judgment and justice in the earth. Darby Bible Translation In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land. English Revised Version In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land. Webster's Bible Translation In those days, and at that time, will I cause the branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute judgment and righteousness in the land. World English Bible In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land. Young's Literal Translation In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in diebus illis et in tempore illo germinare faciam David germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terra Jeremías 33:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``En aquellos días y en aquel tiempo haré brotar de David un Renuevo justo, y El hará juicio y justicia en la tierra. Jeremías 33:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'En aquellos días y en aquel tiempo haré brotar de David un Renuevo justo, y El hará juicio y justicia en la tierra. Jeremías 33:15 Spanish: Reina Valera (1909) En aquellos días y en aquel tiempo haré producir á David Pimpollo de justicia, y hará juicio y justicia en la tierra. Jeremías 33:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En aquellos días y en aquel tiempo haré producir a David un Renuevo de justicia, y hará juicio y justicia en la tierra. Jeremías 33:15 Spanish: Modern En aquellos días y en aquel tiempo haré brotar para David un Retoño de justicia, que practicará el derecho y la justicia en la tierra. Jérémie 33:15 French: Louis Segond (1910) En ces jours et en ce temps-là, Je ferai éclore à David un germe de justice; Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays. Jérémie 33:15 French: Darby En ces jours-là, et en ce temps-là, je ferai germer à David un Germe de justice, et il exercera le jugement et la justice dans le pays. Jérémie 33:15 French: Martin (1744) En ces jours-là, et en ce temps-là je ferai germer à David le Germe de justice, qui exercera le jugement et la justice en la terre. Jérémie 33:15 French: Ostervald (1744) En ces jours et en ce temps-là, je ferai germer à David un germe de justice, qui fera droit et justice dans le pays. Jeremia 33:15 German: Luther (1912) In denselben Tagen und zu derselben Zeit will ich dem David ein gerechtes Gewächs aufgehen lassen, und er soll Recht und Gerechtigkeit anrichten auf Erden. Jeremia 33:15 German: Luther (1545) In denselbigen Tagen und zur selbigen Zeit will ich dem David ein gerecht Gewächs aufgehen lassen; und soll ein König sein, der wohl regieren wird, und soll Recht und Gerechtigkeit anrichten auf Erden. Jeremia 33:15 German: Elberfelder (1871) In jenen Tagen und zu jener Zeit werde ich dem David einen Sproß der Gerechtigkeit hervorsprossen lassen, und er wird Recht und Gerechtigkeit üben im Lande. 耶 利 米 書 33:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 那 日 子 , 那 時 候 , 我 必 使 大 衛 公 義 的 苗 裔 長 起 來 ; 他 必 在 地 上 施 行 公 平 和 公 義 。 耶 利 米 書 33:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 那 日 子 , 那 时 候 , 我 必 使 大 卫 公 义 的 苗 裔 长 起 来 ; 他 必 在 地 上 施 行 公 平 和 公 义 。 耶 利 米 書 33:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在那些日子、那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公正和公义。 耶 利 米 書 33:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在那些日子、那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公正和公義。  Branch Cause David David's Execute Forth Grow Judge Judgment Justice Line Righteous Righteousness Shoot Spring Sprout
 Branch Cause David David's Earth Execute Forth Grow Judge Judgment Justice Line Right Righteous Righteousness Shoot Spring Sprout Time
 Branch Cause David David's Earth Execute Forth Grow Judge Judgment Justice Line Right Righteous Righteousness Shoot Spring Sprout Time
Jeremiah 33:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |