New American Standard Bible (©1995) "The Chaldeans will also return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire."'King James Bible And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. American King James Version And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. American Standard Version And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire. Douay-Rheims Bible And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. Darby Bible Translation And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. English Revised Version And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire. Webster's Bible Translation And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. World English Bible The Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire. Young's Literal Translation and the Chaldeans have turned back, and fought against this city, and captured it, and burnt it with fire. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus nolite decipere animas vestras dicentes euntes abibunt et recedent a nobis Chaldei quia non abibunt Jeremías 37:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Y volverán los caldeos y pelearán contra esta ciudad, la capturarán y le prenderán fuego.' Jeremías 37:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y los Caldeos volverán y pelearán contra esta ciudad, la capturarán y le prenderán fuego."' Jeremías 37:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y tornarán los Caldeos, y combatirán esta ciudad, y la tomarán, y la pondrán á fuego. Jeremías 37:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tornarán los caldeos, y combatirán esta ciudad, y la tomarán, y la pondrán a fuego. Jeremías 37:8 Spanish: Modern Entonces los caldeos volverán a combatir contra esta ciudad; la tomarán y la incendiarán. Jérémie 37:8 French: Louis Segond (1910) et les Chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la brûleront par le feu. Jérémie 37:8 French: Darby et les Chaldéens reviendront, et combattront contre cette ville, et ils la prendront, et la brûleront par le feu. Jérémie 37:8 French: Martin (1744) Et les Caldéens reviendront, et combattront contre cette ville, et la prendront, et la brûleront au feu. Jérémie 37:8 French: Ostervald (1744) Et les Caldéens reviendront assiéger cette ville, et la prendront, et la brûleront par le feu. Jeremia 37:8 German: Luther (1912) und die Chaldäer werden wiederkommen und wider diese Stadt streiten und sie gewinnen und mit Feuer verbrennen. Jeremia 37:8 German: Luther (1545) und die Chaldäer werden wieder kommen und wider diese Stadt streiten und sie gewinnen und mit Feuer verbrennen. Jeremia 37:8 German: Elberfelder (1871) Und die Chaldäer werden wiederkommen und gegen diese Stadt streiten, und sie werden sie einnehmen und mit Feuer verbrennen. 耶 利 米 書 37:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 迦 勒 底 人 必 再 來 攻 打 這 城 , 並 要 攻 取 , 用 火 焚 燒 。 耶 利 米 書 37:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 迦 勒 底 人 必 再 来 攻 打 这 城 , 并 要 攻 取 , 用 火 焚 烧 。 耶 利 米 書 37:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 迦勒底人必回来,攻击这城,占领这城,放火烧毁这城。’ 耶 利 米 書 37:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 迦勒底人必回來,攻擊這城,佔領這城,放火燒毀這城。’ And the Chaldeans shall come again and fight against this city and take it and burn it with fire And the Chaldeans Kasdiy (kas-dee') Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. shall come again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). against this city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and take lakad (law-kad') to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere it and burn saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. it with fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.Jeremiah 37:8 Multilingual Bible Jérémie 37:8 French Jeremías 37:8 Biblia Paralela 耶 利 米 書 37:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |