Jeremiah 51:10

<< Jeremiah 51:10 >>

The LORD hath brought forth our righteousness come and let us declare in Zion the work of the LORD our God
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath brought forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
our righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and let us declare
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
in Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
the work
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

New American Standard Bible (©1995)
The LORD has brought about our vindication; Come and let us recount in Zion The work of the LORD our God!

King James Bible
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.

American King James Version
The LORD has brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.

American Standard Version
Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.

Douay-Rheims Bible
The Lord hath brought forth our justices: Come, and let us declare in Sion the work of the Lord our God.

Darby Bible Translation
Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.

English Revised Version
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.

Webster's Bible Translation
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.

World English Bible
Yahweh has brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Yahweh our God.

Young's Literal Translation
Jehovah hath brought forth our righteousnesses, Come, and we recount in Zion the work of Jehovah our God.

ירמיה 51:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹוצִ֥יא יְהוָ֖ה אֶת־צִדְקֹתֵ֑ינוּ בֹּ֚אוּ וּנְסַפְּרָ֣ה בְצִיֹּ֔ון אֶֽת־מַעֲשֵׂ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

ירמיה 51:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוציא יהוה את־צדקתינו באו ונספרה בציון את־מעשה יהוה אלהינו׃

ירמיה 51:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹוצִיא יְהוָה אֶת־צִדְקֹתֵינוּ בֹּאוּ וּנְסַפְּרָה בְצִיֹּון אֶת־מַעֲשֵׂה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃

ירמיה 51:10 Hebrew Bible
הוציא יהוה את צדקתינו באו ונספרה בציון את מעשה יהוה אלהינו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
protulit Dominus iustitias nostras venite et narremus in Sion opus Domini Dei nostri

Jeremías 51:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR ha sacado a la luz nuestra justicia; venid y contemos en Sion la obra del SEÑOR nuestro Dios.

Jeremías 51:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR ha sacado a la luz nuestra justicia; Vengan y contemos en Sion La obra del SEÑOR nuestro Dios.

Jeremías 51:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Jehová sacó á luz nuestras justicias: venid, y contemos en Sión la obra de Jehová nuestro Dios.

Jeremías 51:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El SEÑOR sacó a luz nuestras justicias; venid, y contemos en Sion la obra del SEÑOR nuestro Dios.

Jeremías 51:10 Spanish: Modern
Jehovah ha sacado a relucir nuestras justas demandas. ¡Venid y contemos en Sion de la obra de Jehovah nuestro Dios!

Jérémie 51:10 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel manifeste la justice de notre cause; Venez, et racontons dans Sion L'oeuvre de l'Eternel, notre Dieu.

Jérémie 51:10 French: Darby
L'Éternel a produit au jour de notre justice. Venez, et racontons en Sion l'oeuvre de l'Éternel, notre Dieu.

Jérémie 51:10 French: Martin (1744)
L'Eternel a mis en évidence notre justice. Venez, et racontons en Sion l'œuvre de l'Eternel notre Dieu.

Jérémie 51:10 French: Ostervald (1744)
L'Éternel a manifesté notre justice. Venez, et racontons dans Sion l'œuvre de l'Éternel, notre Dieu.

Jeremia 51:10 German: Luther (1912)
Der HERR hat unsre Gerechtigkeit hervorgebracht; kommt, laßt uns zu Zion erzählen die Werke des HERRN, unsers Gottes!

Jeremia 51:10 German: Luther (1545)
Der HERR hat unsere Gerechtigkeit hervorgebracht. Kommt, laßt uns zu Zion erzählen die Werke des HERRN, unsers Gottes!

Jeremia 51:10 German: Elberfelder (1871)
Jehova hat unsere Gerechtigkeiten ans Licht gebracht; kommt und laßt uns in Zion erzählen die Tat Jehovas, unseres Gottes.

耶 利 米 書 51:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 已 經 彰 顯 我 們 的 公 義 。 來 罷 ! 我 們 可 以 在 錫 安 報 告 耶 和 華 ─ 我 們   神 的 作 為 。

耶 利 米 書 51:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 已 经 彰 显 我 们 的 公 义 。 来 罢 ! 我 们 可 以 在 锡 安 报 告 耶 和 华 ─ 我 们   神 的 作 为 。

耶 利 米 書 51:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华已为我们伸冤;来吧!我们要在锡安宣扬耶和华我们 神的作为。

耶 利 米 書 51:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華已為我們伸冤;來吧!我們要在錫安宣揚耶和華我們 神的作為。


Account Clear Declare Forth Recount Righteousness Righteousnesses Victory Vindicated Vindication Zion

Account Clear Declare Forth Recount Righteousness Righteousnesses Victory Vindicated Vindication Work Zion

Account Clear Declare Forth Recount Righteousness Righteousnesses Victory Vindicated Vindication Work Zion

Jeremiah 51:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible