Jeremiah 51:25

Burnt
Causing
Cliffs
Declares
Destroy
Destroyest
Destroying
Destroys
Destruction
Earth
Hand
Mountain
Rocks
Roll
Stretch
Whole

Affirmation
Behold
Burned
Burned-out
Burning
Burnt
Causing
Cliffs
Crags
Declares
Destroy
Destroyest
Destroying
Destroys
Destruction
Making
Mount
Mountain
O
Rocks
Roll
Rolled
Rolling
Says
Stretch
Stretched

Affirmation
Behold
Burned
Burned-out
Burning
Burnt
Causing
Cliffs
Crags
Declares
Destroy
Destroyest
Destroying
Destroys
Destruction
Making
Mount
Mountain
O
Rocks
Roll
Rolled
Rolling
Says
Stretch
Stretched
<< Jeremiah 51:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Behold, I am against you, O destroying mountain, Who destroys the whole earth," declares the LORD, "And I will stretch out My hand against you, And roll you down from the crags, And I will make you a burnt out mountain.

King James Bible
Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

American King James Version
Behold, I am against you, O destroying mountain, said the LORD, which destroy all the earth: and I will stretch out my hand on you, and roll you down from the rocks, and will make you a burnt mountain.

American Standard Version
Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith Jehovah, which destroyest all the earth; and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

Douay-Rheims Bible
Behold I come against thee, thou destroying mountain, saith the Lord, which corruptest the whole earth: and I will stretch out my hand upon thee, and will roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

Darby Bible Translation
Behold, I am against thee, mount of destruction, saith Jehovah, which destroyest all the earth; and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burning mountain.

English Revised Version
Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

Webster's Bible Translation
Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

World English Bible
Behold, I am against you, destroying mountain, says Yahweh, which destroys all the earth; and I will stretch out my hand on you, and roll you down from the rocks, and will make you a burnt mountain.

Young's Literal Translation
Lo, I am against thee, O destroying mount, An affirmation of Jehovah, That is destroying all the earth, And I have stretched out My hand against thee, And I have rolled thee from the rocks, And given thee for a burnt mountain.

ירמיה 51:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנְנִ֨י אֵלֶ֜יךָ הַ֤ר הַמַּשְׁחִית֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה הַמַּשְׁחִ֖ית אֶת־כָּל־הָאָ֑רֶץ וְנָטִ֨יתִי אֶת־יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַסְּלָעִ֔ים וּנְתַתִּ֖יךָ לְהַ֥ר שְׂרֵפָֽה׃

ירמיה 51:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנני אליך הר המשחית נאם־יהוה המשחית את־כל־הארץ ונטיתי את־ידי עליך וגלגלתיך מן־הסלעים ונתתיך להר שרפה׃

ירמיה 51:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנְנִי אֵלֶיךָ הַר הַמַּשְׁחִית נְאֻם־יְהוָה הַמַּשְׁחִית אֶת־כָּל־הָאָרֶץ וְנָטִיתִי אֶת־יָדִי עָלֶיךָ וְגִלְגַּלְתִּיךָ מִן־הַסְּלָעִים וּנְתַתִּיךָ לְהַר שְׂרֵפָה׃

ירמיה 51:25 Hebrew Bible
הנני אליך הר המשחית נאם יהוה המשחית את כל הארץ ונטיתי את ידי עליך וגלגלתיך מן הסלעים ונתתיך להר שרפה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce ego ad te mons pestifer ait Dominus qui corrumpis universam terram et extendam manum meam super te et evolvam te de petris et dabo te in montem conbustionis

Jeremías 51:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, yo estoy contra ti, monte destructor, que destruyes toda la tierra--declara el SEÑOR. Extenderé mi mano contra ti, te haré rodar desde las peñas y te reduciré a monte quemado.

Jeremías 51:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Yo estoy contra ti, monte destructor, Que destruyes toda la tierra," declara el SEÑOR. "Extenderé Mi mano contra ti, Te haré rodar desde las peñas Y te reduciré a monte quemado.

Jeremías 51:25 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí yo contra ti, oh monte destruidor, dice Jehová, que destruiste toda la tierra; y extenderé mi mano sobre ti, y te haré rodar de las peñas, y te tornaré monte quemado.

Jeremías 51:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí yo contra ti, oh Monte destruidor, dijo el SEÑOR, que destruiste toda la tierra; y extenderé mi mano sobre ti, y te haré rodar de las peñas, y te tornaré monte quemado.

Jeremías 51:25 Spanish: Modern
He aquí, yo estoy contra ti, oh monte destructor, dice Jehovah, que destruyes toda la tierra. Extenderé mi mano contra ti y te haré rodar de las peñas. Te convertiré en monte quemado.

Jérémie 51:25 French: Louis Segond (1910)
Voici, j'en veux à toi, montagne de destruction, dit l'Eternel, A toi qui détruisais toute la terre! J'étendrai ma main sur toi, Je te roulerai du haut des rochers, Et je ferai de toi une montagne embrasée.

Jérémie 51:25 French: Darby
Voici, j'en veux à toi, dit l'Éternel, montagne de destruction qui détruis toute la terre; j'étendrai ma main contre toi, et je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne brûlante.

Jérémie 51:25 French: Martin (1744)
Voici, j'en veux à toi, montagne qui détruis, dit l'Eternel, qui détruis toute la terre; et j'étendrai ma main sur toi, et je te roulerai en bas du haut des rochers, et je te réduirai en montagne d'embrasement.

Jérémie 51:25 French: Ostervald (1744)
Voici, je viens à toi, dit l'Éternel, montagne de destruction, qui détruisais toute la terre! J'étendrai aussi ma main sur toi, et je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne embrasée.

Jeremia 51:25 German: Luther (1912)
Siehe, ich will an dich, du schädlicher Berg, der du alle Welt verderbest, spricht der HERR; ich will meine Hand über dich strecken und dich von den Felsen herabwälzen und will einen verbrannten Berg aus dir machen,

Jeremia 51:25 German: Luther (1545)
Siehe, ich will an dich, du schädlicher Berg, der du alle Welt verderbest, spricht der HERR; ich will meine Hand über dich strecken und dich von den Felsen herabwälzen und will einen verbrannten Berg aus dir machen,

Jeremia 51:25 German: Elberfelder (1871)
Siehe, ich will an dich, spricht Jehova, du Berg des Verderbens, der die ganze Erde verderbt (O. verderbte;) und ich will meine Hand wider dich ausstrecken und dich von dem Felsen hinabwälzen und dich zu einem verbrannten Berge machen,

耶 利 米 書 51:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 你 這 行 毀 滅 的 山 哪 , 就 是 毀 滅 天 下 的 山 , 我 與 你 反 對 。 我 必 向 你 伸 手 , 將 你 從 山 巖 滾 下 去 , 使 你 成 為 燒 燬 的 山 。

耶 利 米 書 51:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 你 这 行 毁 灭 的 山 哪 , 就 是 毁 灭 天 下 的 山 , 我 与 你 反 对 。 我 必 向 你 伸 手 , 将 你 从 山 岩 滚 下 去 , 使 你 成 为 烧 毁 的 山 。

耶 利 米 書 51:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“行毁灭的山哪,就是毁灭全地的山哪!我要和你作对,我要伸手攻击你,使你从山岩上滚下来,使你成为烧毁了的山。”这是耶和华的宣告。

耶 利 米 書 51:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“行毀滅的山哪,就是毀滅全地的山哪!我要和你作對,我要伸手攻擊你,使你從山巖上滾下來,使你成為燒毀了的山。”這是耶和華的宣告。
Behold I am against thee O destroying mountain saith the LORD which destroyest all the earth and I will stretch out mine hand upon thee and roll thee down from the rocks and will make thee a burnt mountain


Behold I am against thee O destroying
mashchiyth  (mash-kheeth')
destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption) -- corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, utterly.
mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
which destroyest
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
all the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and I will stretch out
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
mine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon thee and roll thee down
galal  (gaw-lal')
to roll -- commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.
from the rocks
cela`  (seh'-lah)
a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
and will make
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee a burnt
srephah  (ser-ay-faw')
cremation -- burning.
mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.

Jeremiah 51:25 Multilingual Bible

Jérémie 51:25 French

Jeremías 51:25 Biblia Paralela

耶 利 米 書 51:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Burnt
Causing
Cliffs
Declares
Destroy
Destroyest
Destroying
Destroys
Destruction
Earth
Hand
Mountain
Rocks
Roll
Stretch
Whole

Affirmation
Behold
Burned
Burned-out
Burning
Burnt
Causing
Cliffs
Crags
Declares
Destroy
Destroyest
Destroying
Destroys
Destruction
Making
Mount
Mountain
O
Rocks
Roll
Rolled
Rolling
Says
Stretch
Stretched

Affirmation
Behold
Burned
Burned-out
Burning
Burnt
Causing
Cliffs
Crags
Declares
Destroy
Destroyest
Destroying
Destroys
Destruction
Making
Mount
Mountain
O
Rocks
Roll
Rolled
Rolling
Says
Stretch
Stretched