
<< Jeremiah 51:31 >>
 |
One post shall run to meet another and one messenger to meet another to shew the king of Babylon that his city is taken at one end One post ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. shall run ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. to meet qir'ah (keer-aw') an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way. another ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. and one messenger nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise to meet qir'ah (keer-aw') an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way. another nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise to shew nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. that his city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. is taken lakad (law-kad') to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere at one end qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
 New American Standard Bible (©1995) One courier runs to meet another, And one messenger to meet another, To tell the king of Babylon That his city has been captured from end to end;King James Bible One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end, American King James Version One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken at one end, American Standard Version One post shall run to meet another, and one messenger to met another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter: Douay-Rheims Bible One running post shall meet another, and messenger shall meet messenger: to tell the king of Babylon that his city is taken from one end to the other: Darby Bible Translation Courier runneth to meet courier, and messenger to meet messenger, to announce to the king of Babylon that his city is taken from end to end; English Revised Version One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken on every quarter: Webster's Bible Translation One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken at one end, World English Bible One runner will run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter: Young's Literal Translation Runner to meet runner doth run, And announcer to meet announcer, To announce to the king of Babylon, For, captured hath been his city -- at the extremity. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata currens obviam currenti veniet et nuntius obvius nuntianti ut adnuntiet regi Babylonis quia capta est civitas eius a summo usque ad summum Jeremías 51:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Un correo corre al encuentro de otro y un mensajero al encuentro de otro, para decirle al rey de Babilonia que su ciudad ha sido tomada de un extremo al otro; Jeremías 51:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Un correo corre al encuentro de otro Y un mensajero al encuentro de otro, Para decirle al rey de Babilonia Que su ciudad ha sido tomada de un extremo al otro. Jeremías 51:31 Spanish: Reina Valera (1909) Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para noticiar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes: Jeremías 51:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para noticiar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes; Jeremías 51:31 Spanish: Modern Un correo sale al encuentro de otro correo, y un heraldo al encuentro de otro heraldo, para informar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada de extremo a extremo. Jérémie 51:31 French: Louis Segond (1910) Les courriers se rencontrent, Les messagers se croisent, Pour annoncer au roi de Babylone Que sa ville est prise par tous les côtés, Jérémie 51:31 French: Darby Le coureur court à la rencontre du coureur, et le messager à la rencontre du messager, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de bout en bout, Jérémie 51:31 French: Martin (1744) Le courrier viendra à la rencontre du courrier, et le messager viendra à la rencontre du messager, pour annoncer au Roi de Babylone que sa ville est prise par un bout; Jérémie 51:31 French: Ostervald (1744) Les courriers, les messagers se croisent, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de tous côtés, Jeremia 51:31 German: Luther (1912) Es läuft hier einer und da einer dem andern entgegen, und eine Botschaft begegnet der andern, dem König zu Babel anzusagen, daß seine Stadt gewonnen sei bis ans Ende Jeremia 51:31 German: Luther (1545) Es läuft hie einer und da einer dem andern entgegen, und eine Botschaft begegnet hie und da der andern, dem Könige zu Babel anzusagen, daß seine Stadt gewonnen sei bis ans Ende, Jeremia 51:31 German: Elberfelder (1871) Ein Läufer läuft dem anderen entgegen (Eig. entgegen einem Läufer, d. h. sie kommen von allen Seiten her,) und der Bote dem Boten, um dem König von Babel die Botschaft zu bringen, daß seine Stadt von allen Seiten her eingenommen ist. 耶 利 米 書 51:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 通 報 的 要 彼 此 相 遇 , 送 信 的 要 互 相 迎 接 , 報 告 巴 比 倫 王 說 : 城 的 四 方 被 攻 取 了 , 耶 利 米 書 51:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 通 报 的 要 彼 此 相 遇 , 送 信 的 要 互 相 迎 接 , 报 告 巴 比 伦 王 说 : 城 的 四 方 被 攻 取 了 , 耶 利 米 書 51:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 驿卒一个接一个跑来,报信的也相继而至,向巴比伦王报告,他的京城已经完全被攻取了。 耶 利 米 書 51:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 驛卒一個接一個跑來,報信的也相繼而至,向巴比倫王報告,他的京城已經完全被攻取了。  Announce Announcer Babylon Captured Courier Entire Extremity Follows Goes Handing Meet Messenger Met News Post Quarter Run Runner Runneth Running Runs Shew Town
 Announce Babylon Captured City Courier End Entire Extremity Follows Goes Handing Meet Messenger Met News Post Quarter Run Runner Runneth Running Runs Shew Show Side Word
 Announce Babylon Captured City Courier End Entire Extremity Follows Goes Handing Meet Messenger Met News Post Quarter Run Runner Runneth Running Runs Shew Show Side Word
Jeremiah 51:31 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |