Jeremiah 51:44

<< Jeremiah 51:44 >>

And I will punish Bel in Babylon and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up and the nations shall not flow together any more unto him yea the wall of Babylon shall fall
And I will punish
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
Bel
Bel  (bale)
Bel, the Baal of the Babylonians -- Bel.
in Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
and I will bring forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
out of his mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
that which he hath swallowed up
bela`  (beh'-lah)
a gulp; figuratively, destruction -- devouring, that which he hath swallowed up.
and the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
shall not flow together
nahar  (naw-har')
to sparkle, i.e. (figuratively) be cheerful; hence (from the sheen of a running stream) to flow, i.e. (figuratively) assemble -- flow (together), be lightened.
any more unto him yea the wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
of Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
shall fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

New American Standard Bible (©1995)
"I will punish Bel in Babylon, And I will make what he has swallowed come out of his mouth; And the nations will no longer stream to him. Even the wall of Babylon has fallen down!

King James Bible
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

American King James Version
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he has swallowed up: and the nations shall not flow together any more to him: yes, the wall of Babylon shall fall.

American Standard Version
And I will execute judgment upon Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up; and the nations shall not flow any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

Douay-Rheims Bible
And I will visit against Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he had swallowed down: and the rations shall no more flow together to him, for the wall also of Babylon shall fall.

Darby Bible Translation
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth what he hath swallowed up; and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon is fallen.

English Revised Version
And I will do judgment upon Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up; and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

Webster's Bible Translation
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed: and the nations shall not flow together any more to him: even the wall of Babylon shall fall.

World English Bible
I will execute judgment on Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he has swallowed up; and the nations shall not flow any more to him: yes, the wall of Babylon shall fall.

Young's Literal Translation
And I have seen after Bel in Babylon, And I have brought forth that which he swallowed -- from his mouth, And flow no more unto him do nations, Also the wall of Babylon hath fallen.

ירמיה 51:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּפָקַדְתִּ֨י עַל־בֵּ֜ל בְּבָבֶ֗ל וְהֹצֵאתִ֤י אֶת־בִּלְעֹו֙ מִפִּ֔יו וְלֹֽא־יִנְהֲר֥וּ אֵלָ֛יו עֹ֖וד גֹּויִ֑ם גַּם־חֹומַ֥ת בָּבֶ֖ל נָפָֽלָה׃

ירמיה 51:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ופקדתי על־בל בבבל והצאתי את־בלעו מפיו ולא־ינהרו אליו עוד גוים גם־חומת בבל נפלה׃

ירמיה 51:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּפָקַדְתִּי עַל־בֵּל בְּבָבֶל וְהֹצֵאתִי אֶת־בִּלְעֹו מִפִּיו וְלֹא־יִנְהֲרוּ אֵלָיו עֹוד גֹּויִם גַּם־חֹומַת בָּבֶל נָפָלָה׃

ירמיה 51:44 Hebrew Bible
ופקדתי על בל בבבל והצאתי את בלעו מפיו ולא ינהרו אליו עוד גוים גם חומת בבל נפלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et visitabo super Bel in Babylone et eiciam quod absorbuerat de ore eius et non confluent ad eum ultra gentes siquidem et murus Babylonis corruit

Jeremías 51:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y castigaré a Bel en Babilonia, sacaré de su boca lo que se ha tragado, y no afluirán más a él las naciones. Aun la muralla de Babilonia caerá.

Jeremías 51:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y castigaré a Bel en Babilonia, Sacaré de su boca lo que se ha tragado, Y no afluirán más a él las naciones. Aun la muralla de Babilonia caerá.

Jeremías 51:44 Spanish: Reina Valera (1909)
Y visitaré á Bel en Babilonia, y sacaré de su boca lo que ha tragado: y no vendrán más á él gentes; y el muro de Babilonia caerá.

Jeremías 51:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y visitaré al mismo Bel en Babilonia, y sacaré de su boca lo que ha tragado; y no vendrán más a él gentiles; y el muro de Babilonia caerá.

Jeremías 51:44 Spanish: Modern
Castigaré a Bel en Babilonia, y sacaré de su boca lo que ha tragado. Las naciones no afluirán más a él. ¡El muro de Babilonia ha caído!

Jérémie 51:44 French: Louis Segond (1910)
Je châtierai Bel à Babylone, J'arracherai de sa bouche ce qu'il a englouti, Et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de Babylone est tombée!

Jérémie 51:44 French: Darby
Et je punirai Bel à Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce qu'il a englouti, et les nations n'afflueront plus vers lui: la muraille aussi de Babylone est tombée.

Jérémie 51:44 French: Martin (1744)
Je punirai aussi Bel à Babylone, et je tirerai hors de sa bouche ce qu'il avait englouti, et les nations n'aborderont plus vers lui; la muraille même de Babylone est tombée.

Jérémie 51:44 French: Ostervald (1744)
Et je punirai Bel dans Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce qu'il a englouti, et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de Babylone est tombée!

Jeremia 51:44 German: Luther (1912)
Denn ich habe den Bel zu Babel heimgesucht und habe aus seinem Rachen gerissen, was er verschlungen hatte; und die Heiden sollen nicht mehr zu ihm laufen; denn es sind auch die Mauern zu Babel zerfallen.

Jeremia 51:44 German: Luther (1545)
Denn ich habe den Bel zu Babel heimgesucht und habe aus seinem Rachen gerissen, das er verschlungen hatte; und sollen die Heiden nicht mehr zu ihm laufen; denn es sind auch die Mauern zu Babel zerfallen.

Jeremia 51:44 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde den Bel zu Babel heimsuchen und aus seinem Maule herausnehmen, was er verschlungen hat; und nicht mehr sollen Nationen zu ihm strömen. Auch Babels Mauer ist gefallen.

耶 利 米 書 51:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 刑 罰 巴 比 倫 的 彼 勒 , 使 他 吐 出 所 吞 的 。 萬 民 必 不 再 流 歸 他 那 裡 ; 巴 比 倫 的 城 牆 也 必 坍 塌 了 。

耶 利 米 書 51:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 刑 罚 巴 比 伦 的 彼 勒 , 使 他 吐 出 所 吞 的 。 万 民 必 不 再 流 归 他 那 里 ; 巴 比 伦 的 城 墙 也 必 坍 塌 了 。

耶 利 米 書 51:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必惩罚巴比伦的彼勒,使它从口中吐出它所吞噬的;列国必不再归附它,巴比伦的城墙也倒塌了。

耶 利 米 書 51:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必懲罰巴比倫的彼勒,使它從口中吐出它所吞噬的;列國必不再歸附它,巴比倫的城牆也倒塌了。


Babylon Bel Bring Execute Fall Flow Forth Judgment Longer Mouth Nations Spew Stream Swallowed Wall Yes

Babylon Bel Execute Fall Fallen Flow Flowing Forth Judgment Longer Mouth Nations Punish Punishment Stream Swallowed Together Wall

Babylon Bel Execute Fall Fallen Flow Flowing Forth Judgment Longer Mouth Nations Punish Punishment Stream Swallowed Together Wall

Jeremiah 51:44 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible