Jeremiah 51:8

<< Jeremiah 51:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
Suddenly Babylon has fallen and been broken; Wail over her! Bring balm for her pain; Perhaps she may be healed.

King James Bible
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

American King James Version
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

American Standard Version
Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

Douay-Rheims Bible
Babylon is suddenly fallen, and destroyed: howl for her, take balm for her pain, if so she may be healed.

Darby Bible Translation
Babylon is suddenly fallen and ruined. Howl over her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

English Revised Version
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

Webster's Bible Translation
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, it may be she may be healed.

World English Bible
Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

Young's Literal Translation
Suddenly hath Babylon fallen, Yea, it is broken, howl ye for it, Take balm for her pain, if so be it may be healed.

ירמיה 51:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פִּתְאֹ֛ם נָפְלָ֥ה בָבֶ֖ל וַתִּשָּׁבֵ֑ר הֵילִ֣ילוּ עָלֶ֗יהָ קְח֤וּ צֳרִי֙ לְמַכְאֹובָ֔הּ אוּלַ֖י תֵּרָפֵֽא׃

ירמיה 51:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פתאם נפלה בבל ותשבר הילילו עליה קחו צרי למכאובה אולי תרפא׃

ירמיה 51:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פִּתְאֹם נָפְלָה בָבֶל וַתִּשָּׁבֵר הֵילִילוּ עָלֶיהָ קְחוּ צֳרִי לְמַכְאֹובָהּ אוּלַי תֵּרָפֵא׃

ירמיה 51:8 Hebrew Bible
פתאם נפלה בבל ותשבר הילילו עליה קחו צרי למכאובה אולי תרפא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
subito cecidit Babylon et contrita est ululate super eam tollite resinam ad dolorem eius si forte sanetur

Jeremías 51:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De repente cae Babilonia y se hace pedazos. Gemid por ella, traed bálsamo para su dolor; quizá se cure.

Jeremías 51:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De repente cae Babilonia y se hace pedazos. Den gemidos por ella, Traigan bálsamo para su dolor; Quizá se cure.

Jeremías 51:8 Spanish: Reina Valera (1909)
En un momento cayó Babilonia, y despedazóse: aullad sobre ella; tomad bálsamo para su dolor, quizá sanará.

Jeremías 51:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En un momento cayó Babilonia, y se quebrantó; aullad sobre ella; tomad bálsamo para su dolor, por ventura sanará.

Jeremías 51:8 Spanish: Modern
De repente ha caído Babilonia y ha sido quebrantada. Lamentad sobre ella; tomad bálsamo para su dolor. Quizás sanará.

Jérémie 51:8 French: Louis Segond (1910)
Soudain Babylone tombe, elle est brisée! Gémissez sur elle, prenez du baume pour sa plaie: Peut-être guérira-t-elle. -

Jérémie 51:8 French: Darby
Subitement Babylone est tombée, et elle a été brisée. Hurlez sur elle, prenez du baume pour sa douleur, peut-être qu'elle guérira!

Jérémie 51:8 French: Martin (1744)
Babylone est tombée en un instant, et a été brisée; hurlez sur elle, prenez du baume pour sa douleur, peut-être qu'elle guérira.

Jérémie 51:8 French: Ostervald (1744)
En un instant Babylone est tombée; elle s'est brisée; gémissez sur elle! Prenez du baume pour sa douleur; peut-être guérira-t-elle.

Jeremia 51:8 German: Luther (1912)
Wie plötzlich ist Babel gefallen und zerschmettert! Heulet über sie, nehmet auch Salbe zu ihren Wunden, ob sie vielleicht möchte heil werden!

Jeremia 51:8 German: Luther (1545)
Wie plötzlich ist Babel gefallen und zerschmettert! Heulet über sie; nehmet auch Salben zu ihren Wunden, ob sie vielleicht möchte heil werden.

Jeremia 51:8 German: Elberfelder (1871)
Plötzlich ist Babel gefallen und zertrümmert. Jammert über dasselbe! holet Balsam für seinen Schmerz; vielleicht wird es geheilt werden!

耶 利 米 書 51:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 比 倫 忽 然 傾 覆 毀 壞 ; 要 為 他 哀 號 ; 為 止 他 的 疼 痛 , 拿 乳 香 或 者 可 以 治 好 。

耶 利 米 書 51:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 比 伦 忽 然 倾 覆 毁 坏 ; 要 为 他 哀 号 ; 为 止 他 的 疼 痛 , 拿 乳 香 或 者 可 以 治 好 。

耶 利 米 書 51:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
巴比伦必突然倾覆毁灭,你们要为它哀号!拿乳香来消除它的痛楚,也许可以治好它。

耶 利 米 書 51:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
巴比倫必突然傾覆毀滅,你們要為它哀號!拿乳香來消除它的痛楚,也許可以治好它。

Babylon is suddenly fallen and destroyed howl for her take balm for her pain if so be she may be healed
Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
is suddenly
pith'owm  (pith-ome')
instantly -- straightway, sudden(-ly).
fallen
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
and destroyed
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
howl
yalal  (yaw-lal')
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) -- (make to) howl, be howling.
for her take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
balm
tsriy  (tser-ee')
from an unused root meaning to crack (as by pressure), hence, to leak; distillation, i.e. balsam -- balm.
for her pain
mak'ob  (mak-obe')
anguish or (figuratively) affliction -- grief, pain, sorrow.
if so be she may be healed
rapha'  (raw-faw')
to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole.

Babylon Balm Bring Broken Cries Destroyed Destruction Downfall Fall Fallen Grief Healed Howl Oil Pain Perhaps Possible Ruined Sudden Suddenly Sweet Wail Yea

Babylon Balm Broken Cries Destroyed Destruction Downfall Fall Fallen Grief Healed Howl Oil Pain Perhaps Possible Sudden Suddenly Sweet Wail

Babylon Balm Broken Cries Destroyed Destruction Downfall Fall Fallen Grief Healed Howl Oil Pain Perhaps Possible Sudden Suddenly Sweet Wail

Jeremiah 51:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible