
<< Jeremiah 52:13 >>
 |
And burned the house of the LORD and the king's house and all the houses of Jerusalem and all the houses of the great men burned he with fire And burned saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and all the houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. and all the houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent men burned saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. he with fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
 New American Standard Bible (©1995) He burned the house of the LORD, the king's house and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire.King James Bible And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire: American King James Version And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire: American Standard Version and he burned the house of Jehovah, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire. Douay-Rheims Bible And he burnt the house of the Lord, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great house he burnt with fire. Darby Bible Translation and he burned the house of Jehovah, and the king's house, and all the houses of Jerusalem; and every great man's house he burned with fire. English Revised Version and he burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire. Webster's Bible Translation And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men he burned with fire: World English Bible and he burned the house of Yahweh, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire. Young's Literal Translation and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, even every great house he hath burned with fire, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et incendit domum Domini et domum regis et omnes domos Hierusalem et omnem domum magnam igne conbusit Jeremías 52:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y quemó la casa del SEÑOR, la casa del rey y todas las casas de Jerusalén; prendió fuego a toda casa grande. Jeremías 52:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y quemó la casa del SEÑOR, la casa del rey y todas las casas de Jerusalén; prendió fuego a toda casa grande. Jeremías 52:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y quemó la casa de Jehová, y la casa del rey, y todas las casas de Jerusalem; y abrasó con fuego todo grande edificio. Jeremías 52:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y encendió a fuego la Casa del SEÑOR, y la casa del rey, y todas las casas de Jerusalén; y toda casa grande quemó con fuego. Jeremías 52:13 Spanish: Modern Incendió la casa de Jehovah, la casa del rey y todas las casas de Jerusalén; incendió todo edificio grande. Jérémie 52:13 French: Louis Segond (1910) Il brûla la maison de l'Eternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance. Jérémie 52:13 French: Darby Et il brûla la maison de l'Éternel, et la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; et il brûla par le feu toutes les grandes maisons. Jérémie 52:13 French: Martin (1744) Et brûla la maison de l'Eternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands. Jérémie 52:13 French: Ostervald (1744) Il brûla la maison de l'Éternel, et la maison royale, et toutes les maisons de Jérusalem; et il livra aux flammes toutes les grandes maisons. Jeremia 52:13 German: Luther (1912) und verbrannte des HERRN Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer. Jeremia 52:13 German: Luther (1545) und verbrannte des HERRN Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer. Jeremia 52:13 German: Elberfelder (1871) und er verbrannte das Haus Jehovas und das Haus des Königs; und alle Häuser von Jerusalem und jedes große Haus verbrannte er mit Feuer. 耶 利 米 書 52:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 用 火 焚 燒 耶 和 華 的 殿 和 王 宮 , 又 焚 燒 耶 路 撒 冷 的 房 屋 , 就 是 各 大 戶 家 的 房 屋 。 耶 利 米 書 52:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 用 火 焚 烧 耶 和 华 的 殿 和 王 宫 , 又 焚 烧 耶 路 撒 冷 的 房 屋 , 就 是 各 大 户 家 的 房 屋 。 耶 利 米 書 52:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他放火焚烧耶和华的殿和王宫,以及耶路撒冷一切房屋,一切高大的房屋,他都放火烧了。 耶 利 米 書 52:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他放火焚燒耶和華的殿和王宮,以及耶路撒冷一切房屋,一切高大的房屋,他都放火燒了。  Building Burned Burneth Fire Houses Important Jerusalem King's Large Man's Palace Royal Temple
 Building Burned Burneth Fire Great House Houses Important Jerusalem King's Large Palace Royal Temple
 Building Burned Burneth Fire Great House Houses Important Jerusalem King's Large Palace Royal Temple
Jeremiah 52:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |