New American Standard Bible (©1995) These are the people whom Nebuchadnezzar carried away into exile: in the seventh year 3,023 Jews;King James Bible This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty: American King James Version This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty: American Standard Version This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty; Douay-Rheims Bible This is the people whom Nabuchodonosor carried away captive : in the seventh year, three thousand and twenty-three Jews. Darby Bible Translation This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand and twenty-three Jews; English Revised Version This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty: Webster's Bible Translation This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty: World English Bible This is the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year three thousand twenty-three Jews; Young's Literal Translation This is the people whom Nebuchadrezzar hath removed: in the seventh year, of Jews, three thousand and twenty and three; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata iste est populus quem transtulit Nabuchodonosor in anno septimo Iudaeos tria milia et viginti tres Jeremías 52:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Este es el pueblo que Nabucodonosor llevó al destierro: en el año séptimo, tres mil veintitrés judíos; Jeremías 52:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Este es el pueblo que Nabucodonosor llevó al destierro: en el año séptimo, 3,023 Judíos; Jeremías 52:28 Spanish: Reina Valera (1909) Este es el pueblo que Nabucodonosor hizo trasportar: En el año séptimo, tres mil veintitrés Judíos: Jeremías 52:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Este es el pueblo que Nabucodonosor hizo transportar: En el año séptimo, tres mil veintitrés judíos: Jeremías 52:28 Spanish: Modern Éste es el número del pueblo que Nabucodonosor llevó en cautividad: En el séptimo año hizo llevar cautivos a 3.023 judíos. Jérémie 52:28 French: Louis Segond (1910) Voici le peuple que Nebucadnetsar emmena en captivité: la septième année, trois mille vingt-trois Juifs; Jérémie 52:28 French: Darby C'est ici le peuple que Nebucadnetsar transporta: la septième année, trois mille vingt-trois Juifs; Jérémie 52:28 French: Martin (1744) Et c'est ici le peuple que Nébucadnetsar transporta; la septième année, trois mille vingt-trois Juifs. Jérémie 52:28 French: Ostervald (1744) C'est ici le peuple que Nébucadnetsar emmena en captivité: La septième année, trois mille vingt-trois Juifs. Jeremia 52:28 German: Luther (1912) Dies ist das Volk, welches Nebukadnezar weggeführt hat: im siebenten Jahr dreitausend und dreiundzwanzig Juden; Jeremia 52:28 German: Luther (1545) Dies ist das Volk, welches Nebukadnezar weggeführet hat, nämlich im siebenten Jahr dreitausend und dreiundzwanzig Juden, Jeremia 52:28 German: Elberfelder (1871) Dies ist das Volk, welches Nebukadrezar weggeführt hat: Im 7. Jahre 3023 Juden; 耶 利 米 書 52:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 布 甲 尼 撒 所 擄 的 民 數 記 在 下 面 : 在 他 第 七 年 擄 去 猶 大 人 三 千 零 二 十 三 名 ; 耶 利 米 書 52:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 尼 布 甲 尼 撒 所 掳 的 民 数 记 在 下 面 : 在 他 第 七 年 掳 去 犹 大 人 三 千 零 二 十 三 名 ; 耶 利 米 書 52:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 被掳的人数以下是尼布甲尼撒掳去的人民的数目:在他执政第七年,有犹大人三千零二十三名; 耶 利 米 書 52:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 被擄的人數以下是尼布甲尼撒擄去的人民的數目:在他執政第七年,有猶大人三千零二十三名; This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive in the seventh year three thousand Jews and three and twenty This is the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. whom Nebuchadrezzar Nbuwkadne'tstsar (neb-oo-kad-nets-tsar') Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon -- Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar. carried away captive galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal in the seventh sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. and three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice and twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth).Jeremiah 52:28 Multilingual Bible Jérémie 52:28 French Jeremías 52:28 Biblia Paralela 耶 利 米 書 52:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |