Job 1:18

<< Job 1:18 >>

While he was yet speaking there came also another and said Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house
While he was yet speaking
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
there came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
also another and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and thy daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
were eating
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and drinking
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
in their eldest
bkowr  (bek-ore')
firstborn; hence, chief -- eldest (son), firstborn(-ling).
brother's
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

New American Standard Bible (©1995)
While he was still speaking, another also came and said, "Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,

King James Bible
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

American King James Version
While he was yet speaking, there came also another, and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house:

American Standard Version
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house;

Douay-Rheims Bible
He was yet speaking, and behold another came in, and said: Thy sons and daughters were eating and drinking wine in the house of their elder brother:

Darby Bible Translation
While he was yet speaking, there came another and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn;

English Revised Version
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

Webster's Bible Translation
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

World English Bible
While he was still speaking, there came also another, and said, "Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,

Young's Literal Translation
While this one is speaking another also hath come and saith, 'Thy sons and thy daughters are eating, and drinking wine, in the house of their brother, the first-born.

איוב 1:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַ֚ד זֶ֣ה מְדַבֵּ֔ר וְזֶ֖ה בָּ֣א וַיֹּאמַ֑ר בָּנֶ֨יךָ וּבְנֹותֶ֤יךָ אֹֽכְלִים֙ וְשֹׁתִ֣ים יַ֔יִן בְּבֵ֖ית אֲחִיהֶ֥ם הַבְּכֹֽור׃

איוב 1:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עד זה מדבר וזה בא ויאמר בניך ובנותיך אכלים ושתים יין בבית אחיהם הבכור׃

איוב 1:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר בָּנֶיךָ וּבְנֹותֶיךָ אֹכְלִים וְשֹׁתִים יַיִן בְּבֵית אֲחִיהֶם הַבְּכֹור׃

איוב 1:18 Hebrew Bible
עד זה מדבר וזה בא ויאמר בניך ובנותיך אכלים ושתים יין בבית אחיהם הבכור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
loquebatur ille et ecce alius intravit et dixit filiis tuis et filiabus vescentibus et bibentibus vinum in domo fratris sui primogeniti

Job 1:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mientras estaba éste hablando, vino otro y dijo: Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa de su hermano mayor,

Job 1:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mientras éste estaba hablando, vino otro y dijo: "Sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa del hermano mayor,

Job 1:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Entre tanto que éste hablaba, vino otro que dijo: Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano el primogénito;

Job 1:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entre tanto que éste hablaba, vino otro que dijo: Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano el primogénito;

Job 1:18 Spanish: Modern
Todavía estaba éste hablando, cuando llegó otro y le dijo: --Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa de su hermano, el primogénito.

Job 1:18 French: Louis Segond (1910)
Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné;

Job 1:18 French: Darby
Celui-ci parlait encore, qu'un autre vint et dit: Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur premier-né,

Job 1:18 French: Martin (1744)
Comme celui-là parlait encore, un autre arriva, et dit : Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné,

Job 1:18 French: Ostervald (1744)
Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné;

Hiob 1:18 German: Luther (1912)
Da der noch redete, kam einer und sprach: Deine Söhne und Töchter aßen und tranken im Hause ihres Bruders, des Erstgeborenen,

Hiob 1:18 German: Luther (1545)
Da der noch redete, kam einer und sprach: Deine Söhne und Töchter aßen und tranken im Hause ihres Bruders, des Erstgebornen;

Hiob 1:18 German: Elberfelder (1871)
Während dieser noch redete, da kam ein anderer und sprach: Deine Söhne und deine Töchter aßen und tranken Wein im Hause ihres erstgeborenen Bruders;

約 伯 記 1:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 還 說 話 的 時 候 , 又 有 人 來 說 : 你 的 兒 女 正 在 他 們 長 兄 的 家 裡 吃 飯 喝 酒 ,

約 伯 記 1:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 还 说 话 的 时 候 , 又 有 人 来 说 : 你 的 儿 女 正 在 他 们 长 兄 的 家 里 吃 饭 喝 酒 ,

約 伯 記 1:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他还在说话的时候,又有人来说:“你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒的时候,

約 伯 記 1:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他還在說話的時候,又有人來說:“你的兒女正在他們長兄的家裡吃飯喝酒的時候,


Brother Brother's Daughters Drinking Eating Eldest Feasting Firstborn First-born Messenger Oldest Sons Speaking Talking Wine Yet

Brother's Daughters Drinking Eating Eldest Feasting Firstborn First-Born House Messenger Oldest Speaking Talking Together Wine

Brother's Daughters Drinking Eating Eldest Feasting Firstborn First-Born House Messenger Oldest Speaking Talking Together Wine

Job 1:18 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible