Job 1:20

<< Job 1:20 >>

Then Job arose and rent his mantle and shaved his head and fell down upon the ground and worshipped
Then Job
'Iyowb  (ee-yobe')
hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job.
arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and rent
qara`  (kaw-rah')
to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear.
his mantle
m`iyl  (meh-eel')
a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe.
and shaved
gazaz  (gaw-zaz')
to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy
his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and fell down
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
upon the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and worshipped
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)

New American Standard Bible (©1995)
Then Job arose and tore his robe and shaved his head, and he fell to the ground and worshiped.

King James Bible
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

American King James Version
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshipped,

American Standard Version
Then Job arose, and rent his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped;

Douay-Rheims Bible
Then Job rose up, and rent his garments, and having shaven his head fell down upon the ground and worshipped,

Darby Bible Translation
And Job rose up, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshipped;

English Revised Version
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped;

Webster's Bible Translation
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell upon the ground, and worshiped,

World English Bible
Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped.

Young's Literal Translation
And Job riseth, and rendeth his robe, and shaveth his head, and falleth to the earth, and doth obeisance,

איוב 1:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֤קָם אִיֹּוב֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־מְעִלֹ֔ו וַיָּ֖גָז אֶת־רֹאשֹׁ֑ו וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃

איוב 1:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקם איוב ויקרע את־מעלו ויגז את־ראשו ויפל ארצה וישתחו׃

איוב 1:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקָם אִיֹּוב וַיִּקְרַע אֶת־מְעִלֹו וַיָּגָז אֶת־רֹאשֹׁו וַיִּפֹּל אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ׃

איוב 1:20 Hebrew Bible
ויקם איוב ויקרע את מעלו ויגז את ראשו ויפל ארצה וישתחו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc surrexit Iob et scidit tunicam suam et tonso capite corruens in terram adoravit

Job 1:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Job se levantó, rasgó su manto, se rasuró la cabeza, y postrándose en tierra, adoró,

Job 1:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Job se levantó, rasgó su manto, se rasuró la cabeza, y postrándose en tierra, adoró,

Job 1:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Job se levantó, y rasgó su manto, y trasquiló su cabeza, y cayendo en tierra adoró;

Job 1:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Job se levantó, y rasgó su manto, y trasquiló su cabeza, y cayendo en tierra adoró;

Job 1:20 Spanish: Modern
Entonces Job se levantó, rasgó su manto y se rapó la cabeza; se postró a tierra y adoró.

Job 1:20 French: Louis Segond (1910)
Alors Job se leva, déchira son manteau, et se rasa la tête; puis, se jetant par terre, il se prosterna,

Job 1:20 French: Darby
Et Job se leva, et déchira sa robe, et rasa sa tête, et se jeta à terre et se prosterna.

Job 1:20 French: Martin (1744)
Alors Job se leva, et déchira son manteau, et rasa sa tête, et se jetant par terre, se prosterna,

Job 1:20 French: Ostervald (1744)
Alors Job se leva, et il déchira son manteau, et il rasa sa tête; et il se jeta par terre, et il se prosterna,

Hiob 1:20 German: Luther (1912)
Da stand Hiob auf und zerriß seine Kleider und raufte sein Haupt und fiel auf die Erde und betete an

Hiob 1:20 German: Luther (1545)
Da stund Hiob auf und zerriß sein Kleid und raufte sein Haupt; und fiel auf die Erde und betete an

Hiob 1:20 German: Elberfelder (1871)
Da stand Hiob auf und zerriß sein Gewand und schor sein Haupt; und er fiel zur Erde nieder und betete an.

約 伯 記 1:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 伯 便 起 來 , 撕 裂 外 袍 , 剃 了 頭 , 伏 在 地 上 下 拜 ,

約 伯 記 1:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 伯 便 起 来 , 撕 裂 外 袍 , 剃 了 头 , 伏 在 地 上 下 拜 ,

約 伯 記 1:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约伯的坚忍于是约伯起来,撕裂外袍,剃了头,俯伏在地上敬拜,

約 伯 記 1:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約伯的堅忍於是約伯起來,撕裂外袍,剃了頭,俯伏在地上敬拜,


Clothing Cutting Face Falleth Fell Got Ground Hair Job Mantle Obeisance Parting Rendeth Rent Riseth Robe Rose Shaved Shaveth Tore Worship Worshiped Worshipped

Clothing Cutting Earth Face Fell Ground Hair Head Job Mantle Parting Rent Riseth Robe Rose Shaved Tore Worship Worshiped Worshipped

Clothing Cutting Earth Face Fell Ground Hair Head Job Mantle Parting Rent Riseth Robe Rose Shaved Tore Worship Worshiped Worshipped

Job 1:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible