
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD and Satan came also among them Now there was a day yowm (yome) a day (as the warm hours), when the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to present yatsab (yaw-tsab') to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue themselves before the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and Satan satan (saw-tawn') an opponent; especially (with the article prefixed) Satan, the arch-enemy of good -- adversary, Satan, withstand. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) also among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). them
 New American Standard Bible (©1995) Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them.King James Bible Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. American King James Version Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. American Standard Version Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan also came among them. Douay-Rheims Bible Now on a certain day when the sons of God came to stand before the Lord, Satan also was present among them. Darby Bible Translation And there was a day when the sons of God came to present themselves before Jehovah; and Satan came also among them. English Revised Version Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. Webster's Bible Translation Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. World English Bible Now it happened on the day when God's sons came to present themselves before Yahweh, that Satan also came among them. Young's Literal Translation And the day is, that sons of God come in to station themselves by Jehovah, and there doth come also the Adversary in their midst. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quadam autem die cum venissent filii Dei ut adsisterent coram Domino adfuit inter eos etiam Satan Job 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hubo un día cuando los hijos de Dios vinieron a presentarse delante del SEÑOR, y Satanás vino también entre ellos. Job 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Un día, cuando los hijos de Dios vinieron a presentarse delante del SEÑOR, Satanás (el adversario) vino también entre ellos. Job 1:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y un día vinieron los hijos de Dios á presentarse delante de Jehová, entre los cuales vino también Satán. Job 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y un día vinieron los hijos de Dios a presentarse delante del SEÑOR, entre los cuales vino también Satanás. Job 1:6 Spanish: Modern Aconteció cierto día que vinieron los hijos de Dios para presentarse ante Jehovah, y entre ellos vino también Satanás. Job 1:6 French: Louis Segond (1910) Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux. Job 1:6 French: Darby Or un jour, il arriva que les fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Éternel, et Satan aussi vint au milieu d'eux. Job 1:6 French: Martin (1744) Or il arriva un jour que les enfants de Dieu vinrent se présenter devant l'Eternel, et que Satan aussi entra parmi eux. Job 1:6 French: Ostervald (1744) Or, il arriva un jour que les fils de Dieu étant venus se présenter devant l'Éternel, Satan vint aussi au milieu d'eux; Hiob 1:6 German: Luther (1912) Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen. Hiob 1:6 German: Luther (1545) Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen. Hiob 1:6 German: Elberfelder (1871) Und es geschah eines Tages, da kamen die Söhne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch Satan (d. i. der Widersacher, Ankläger; vergl. Ps. 109,6) kam in ihrer Mitte. 約 伯 記 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 一 天 , 神 的 眾 子 來 侍 立 在 耶 和 華 面 前 , 撒 但 也 來 在 其 中 。 約 伯 記 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 一 天 , 神 的 众 子 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。 約 伯 記 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 撒但的控告有一天, 神的众子都来侍立在耶和华面前,撒但也来到他们中间。 約 伯 記 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 撒但的控告有一天, 神的眾子都來侍立在耶和華面前,撒但也來到他們中間。  Adversary Fell Gods God's Midst Pass Present Satan Sons Station Themselves
 Adversary Angels Fell Gods God's Midst Present Satan Station Themselves Together
 Adversary Angels Fell Gods God's Midst Present Satan Station Themselves Together
Job 1:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |