Job 15:14

Born
Clean
Pure
Righteous
Upright

Born
Clean
Pure
Righteous
Upright

Born
Clean
Pure
Righteous
Upright
<< Job 15:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"What is man, that he should be pure, Or he who is born of a woman, that he should be righteous?

King James Bible
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?

American King James Version
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?

American Standard Version
What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?

Douay-Rheims Bible
What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?

Darby Bible Translation
What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?

English Revised Version
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?

Webster's Bible Translation
What is man, that he should be clean? and he who is born of a woman, that he should be righteous?

World English Bible
What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?

Young's Literal Translation
What is man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?

איוב 15:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מָֽה־אֱנֹ֥ושׁ כִּֽי־יִזְכֶּ֑ה וְכִֽי־יִ֝צְדַּ֗ק יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃

איוב 15:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מה־אנוש כי־יזכה וכי־יצדק ילוד אשה׃

איוב 15:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מָה־אֱנֹושׁ כִּי־יִזְכֶּה וְכִי־יִצְדַּק יְלוּד אִשָּׁה׃

איוב 15:14 Hebrew Bible
מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid est homo ut inmaculatus sit et ut iustus appareat natus de muliere

Job 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Qué es el hombre para que sea puro, o el nacido de mujer para que sea justo?

Job 15:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Qué es el hombre para que sea puro, O el nacido de mujer para que sea justo?

Job 15:14 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Qué cosa es el hombre para que sea limpio, Y que se justifique el nacido de mujer?

Job 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Qué cosa es el hombre para que sea limpio, y que se justifique el nacido de mujer?

Job 15:14 Spanish: Modern
¿Qué es el hombre para considerarse limpio; y el nacido de mujer, para que se considere justo?

Job 15:14 French: Louis Segond (1910)
Qu'est-ce que l'homme, pour qu'il soit pur? Celui qui est né de la femme peut-il être juste?

Job 15:14 French: Darby
Qu'est-ce que l'homme mortel, pour qu'il soit pur, et celui qui est né d'une femme, pour qu'il soit juste?

Job 15:14 French: Martin (1744)
Qu'est-ce que de l'homme [mortel], qu'il soit pur, et de celui qui est né de femme, qu'il soit juste?

Job 15:14 French: Ostervald (1744)
Qu'est-ce qu'un mortel pour qu'il soit pur, et un fils de femme pour qu'il soit juste?

Hiob 15:14 German: Luther (1912)
Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß er sollte gerecht sein, der von einem Weibe geboren ist?

Hiob 15:14 German: Luther (1545)
Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß der sollte gerecht sein, der vom Weibe geboren ist?

Hiob 15:14 German: Elberfelder (1871)
Was ist der Mensch, daß er rein sein sollte, und der vom Weibe Geborene, daß er gerecht wäre?

約 伯 記 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 是 甚 麼 , 竟 算 為 潔 淨 呢 ? 婦 人 所 生 的 是 甚 麼 , 竟 算 為 義 呢 ?

約 伯 記 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 是 甚 麽 , 竟 算 为 洁 净 呢 ? 妇 人 所 生 的 是 甚 麽 , 竟 算 为 义 呢 ?

約 伯 記 15:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人是什么,能算为洁净吗?妇人所生的,能算为公义吗?

約 伯 記 15:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人是甚麼,能算為潔淨嗎?婦人所生的,能算為公義嗎?
What is man that he should be clean and he which is born of a woman that he should be righteous


What is man
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
that he should be clean
zakah  (zaw-kaw')
to be translucent; figuratively, to be innocent -- be (make) clean, cleanse, be clear, count pure.
and he which is born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
of a woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
that he should be righteous
tsadaq  (tsaw-dak')
to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).

Job 15:14 Multilingual Bible

Job 15:14 French

Job 15:14 Biblia Paralela

約 伯 記 15:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Born
Clean
Pure
Righteous
Upright

Born
Clean
Pure
Righteous
Upright

Born
Clean
Pure
Righteous
Upright